Я (не) ваша мама
Шрифт:
Я фыркнула. Не то, чтобы я совсем отвергала подобные легенды (моя бабушка знала их столько, что могла рассказывать новые хоть каждый день, ни разу не повторившись), но конкретно эта история уже столь сильно повредила Карлайлам, что я не хотела всерьез ее обсуждать.
Майкл охотился за этой лошадью всю свою сознательную жизнь. А до него — его отец и дед. Вместо того, чтобы заниматься делами конезавода, они надеялись на мифическую лошадь, равной которой по резвости не было ни на одной конюшне.
А вот Нэйтан схватил Пейдж за руку, не
— А ты видела ее? Хоть раз видела?
Глаза его восторженно сияли. Ну, хоть какая-то польза от этой легенды.
Горничная покачала головой:
— Не буду врать вам, лорд Карлайл, не видела. Но кое-кто в нашей деревне видел. И уж столько-то людей не могли соврать. Конечно, она показывается не каждому. Говорят, что она выходит только к тем, кто чист и сердцем, и помыслами. Может, потому она вашему батюшке и не далась — он же хотел ее в конюшню привести и в стойло поставить. А она — птица вольная, за ведро овса свободу потерять не захотела.
Нэйтан уже нетерпеливо ёрзал на стуле.
— Рэйчел, давай съездим в лес! Вдруг она выйдет именно к нам?
Мне было приятно, что он считает мои помыслы чистыми, но я всё-таки решительно возразила:
— Нет, дорогой, лучше пойдем посмотрим новых лошадок на конюшне.
Но подобная замена показалась ему неравнозначной.
— Рэйчел, ну, пожалуйста!
Он смотрел на меня так умоляюще, что я не смогла отказать:
— Ну, хорошо. Поедем в лес завтра с утра.
Он захлопал в ладоши.
Что же, если это может его развлечь, то почему бы и нет? Мы проедемся верхом по лесным дорожкам, убедимся, что никакой сказочной кобылицы там нет, и вернемся домой с хорошим аппетитом.
Миссис Томпсон одобрительно хмыкнула.
14. Прогулка по лесу
Утро выдалось теплым и солнечным, и мы отправились в лес сразу же после легкого завтрака. Миссис Томпсон собрала нам небольшую корзинку с провиантом, чтобы мы могли устроить пикник на свежем воздухе. Я предпочла бы поехать вдвоем, но Эванс заявил, что это может быть не просто неприличным, но еще и опасным — кто знает, что или кто подстерегает нас на лесных тропинках.
Пришлось взять младшего лакея Джона — ему было всего шестнадцать, и он так боялся остаться без работы, что ловил каждый мой взгляд, желая угодить во всём. Мы с Нэем оставили Джона на красивой лужайке близ Хрустального озера — я велела ему расстелить скатерть прямо на траве (о, ужас!) и расставить на ней взятые с собой яства.
Это была не простая прогулка, и мне не хотелось, чтобы лакей мешал нам наслаждаться той таинственной атмосферой, что поджидала нас на лесных дорожках. Нет, я не верила, что мы встретим белую кобылицу, но Нэйтан-то на это надеялся.
— Как ты думаешь, Рэйчел, нам нужно ее позвать? — мальчик ехал на Норде — нашем самом могучем и спокойном жеребце. — Или лучше двигаться тихо?
— Мне кажется, это не так важно, — я ехала за ними
Нэй обернулся и, довольный тем, что знает то, чего не знаю я, сообщил:
— Ее зовут Эйнари! Мне Пейдж сказала. Красиво, правда?
Ох, и выдумщица эта миссис Томпсон! Если даже поверить в то, что жители деревни действительно видели эту кобылицу, то как они могли узнать, что ее зовут Эйнари? Не сама же она им это сообщила. Хотя, возможно, они считают, что она умеет и говорить.
Я хихикнула, представив, как у нас в конюшне появилась бы говорящая лошадь.
Нэй обиженно засопел:
— Ты думаешь, что Эйнари нет? Но люди же видели ее!
Я торопливо закивала:
— Нет-нет, я не сомневаюсь, что она есть. Но, думаю, она может позволить себе гулять не только в этом лесу. Кто знает, быть может, она сейчас где-то в районе Литона, а то и дальше.
Нэй тоже кивнул, соглашаясь:
— Да, про это я не подумал. Если она так быстра, как говорят, то она может добежать и до самого Эмберли. А представляешь, как было бы здорово, если бы мы смогли ее приручить? Она бы выиграла все скачки в Эрландии!
У него на щеках горел здоровый румянец, и я порадовалась, что мы отправились на эту прогулку.
В лесу пахло мятой, душицей и земляникой. Нэй не удержался, спешился и набрал целую горсть спелых красных ягод. Ягоды были и у нас дома — в столовой стояла полная ваза (дети из деревни приносили их каждый день), но разве может с ними вкус тех, что ты собрал сам и съел прямо в лесу?
— Вкусно! — у него была улыбка до ушей.
А я вспоминала, как в детстве ходила по лесу с бабушкой — вот уж кто рассказал бы нам всё о белой кобылице. Она знала названия и целебные свойства каждой травки, каждого кустика. О каждом могла поведать множество таинственных историй.
Слёзы сами набежали на глаза, и я тряхнула головой, прогоняя воспоминания.
Конечно, никакую лошадь мы не увидели, и когда мы повернули назад, настроение Нэйтана сильно переменилось.
— Может быть, хотя бы она видела нас? — спросил он, и я охотно согласилась. — А если мы побываем здесь еще несколько раз, она привыкнет к нам и однажды покажется.
С этим я тоже не стала спорить. Будет замечательно, если мы хотя бы пару раз в неделю будем ездить с Нэем верхом. Такие прогулки будут ему полезны.
— А давай в следующий раз возьмем с собой Шарлотту? Ей тоже понравится, не сомневайся!
Это предложение я встретила с куда меньшим воодушевлением. Но я была почти уверена, что Лотта откажется от такой поездки сама.
Мы с аппетитом поели пирожков с рыбой и луком, запили всё сладким морсом и стали собираться домой.
Нэй рассказывал Джону про землянику, пока тот складывал в корзинку пустую бутыль и салфетки, а я наклонилась, чтобы сорвать ярко-желтый и приятно пахнущий цветок горянки.