Я один вижу подсказки 4
Шрифт:
Шерсти у меня не было – насколько я понимал, именно из неё создавался основной костюм. Рубашка требовала ткани, сапоги – кожи, а железо шло на мелкие детали: пуговицы, запонки, элементы ремня и обуви.
С лёгким трепетом я взял перо, окунул его в чернила и начал осторожно вносить изменения.
Чирк. Чирк.
10 ткани вместо шерсти, остальное оставил как есть, только железо заменил на золото. Последним штрихом изменил цветовую гамму –
Если честно?
Я до последнего сомневался, что это сработает. Но когда лист начал уменьшаться прямо на глазах, подстраиваясь под размер страницы, становясь таким же белым и аккуратным, как оригинал, внутри разлилось приятное тепло.
Получилось!
Это чувство успеха, эта маленькая победа – они наполнили меня радостью. Именно в этот момент, пришло сообщение:
[Хотите создать деловой набор?]
Даже не раздумывая, я мысленно ответил: «Конечно, хочу.»
***
Беатрис металась по коридору гостиницы, словно загнанный зверь. Её каблуки нервно отбивали неровный ритм, а в голове проносились тревожные мысли.
«Господи, почему он так долго?!»
«Всего-то нужно было переодеться и отправиться к мистеру Мортису!»
«Что может быть проще?»
Ситуация складывалась хуже некуда. Она уже предупредила господина о визите, и тот недвусмысленно выразил желание видеть именно этого человека.
И всё же два вопроса упорно терзали её разум:
«Откуда вообще взялся этот незнакомец?!»
«И почему он вдруг стал настолько важной персоной?!»
«Обычный грязный шахтёр, не более того».
От безысходности Беатрис принялась грызть свои безупречно чёрные ногти – привычка, от которой она безуспешно пыталась избавиться годами.
В её голове уже рисовались мрачные картины предстоящего наказания.
«Порка или плети?»
«Хотя бы порка, только бы порка!»
Внезапно тишину коридора нарушил скрип двери. Беатрис замерла, затаив дыхание.
«Он, наконец, вышел?»
На пороге появился он – молодой мужчина, чьи чёрные как сажа волосы контрастировали с ярко-зелёными глазами. Его кожа, неожиданно ухоженная для шахтёра, казалась фарфоровой в полумраке коридора.
Черты лица, словно высеченные у античного героя, выдавали в нём выдающуюся натуру – будто сам Геракл спустился с Олимпа в эту мрачную дыру.
Обычно про таких говорят: «завидный жених». Настоящий покоритель женских сердец.
– А-Алексей? – Беатрис растерялась, потеряв самообладание на миг.
– Да? Что ещё?
Парень выглядел чем-то недовольным. Беатрис подумала, что это, возможно, из-за старого костюма, который ему предложили, но ошиблась.
На нём был
Она невольно сравнила его с собственным господином – чего обычно не позволяла себе. И поймала себя на мысли, что Алексей выглядел куда более благородно, с явным аристократическим духом.
«И это шахтёр? Да быть не может!»
– Мы долго будем тут стоять? – голос Алексея прервал её мысли.
– Что?
– Приведите меня уже к Мортису.
– Мистеру Мортису.
– Мне плевать.
Беатрис улыбнулась и поклонилась. В этот момент он казался даже более властным, чем в доспехах, и явно был чем-то недоволен.
Когда они спускались на первый этаж, он время от времени лишь хмыкал. В конце концов, ей это надоело, и она спросила:
– В чём дело?
Ответ последовал короткий:
– День сегодня плохой. Пасмурно.
***
– Да?
Беатрис, кажется, не совсем понимала значение слова «пасмурно». Впрочем, мне было всё равно, что ей говорить. Подобные разговоры с прислугой обычно были пустой тратой времени.
Меня гораздо больше интересовал Мортис. Когда мы вошли в его зал, перед нами открылось просторное помещение. Мортис сидел за огромным столом, уставленным всевозможными блюдами.
Только он был там не один.
Рядом с ним оживлённо беседовал гном, плотный, как картофелина. Его руки были толще моих ног, а мышцы напоминали натянутые канаты.
Единственное, что бросалось в глаза, – этот гном был лысым, зато обладал белоснежной бородой, свисающей до самого живота.
Как только я вошёл, они оба повернули головы в мою сторону.
– Алексей? Наконец-то ты к нам спустился!
– Сорян. Была куча неотложных дел.
Они сразу же подхватили незнакомое слово.
– Сорян? Что это значит?
– На французском – извините.
Конечно, перевод был вольный и не совсем верный, но зачем им знать молодёжный сленг?
– Так вы говорите по-французски? – произнёс Мортис с видом знатока, как будто действительно понимал, о чём речь.
Этот язык не был известен для этого мира. Я говорил с ними на языке катакомб, тому самому, что освоил, просто изучая чертежи.
– Естественно, я знаю множество языков, в том числе французский.
Похоже, пора было заканчивать с любезностями и переходить к делу.
Только аристократы так дела не ведут. Мне легче говорить прямо – ну, почти всегда. А вот они предпочитают ходить вокруг да около.
Меня впечатлило, что в нашу «дружескую» беседу внезапно вмешался гном.
– Оно и видно!