«Я почему-то должен рассказать о том...»: Избранное
Шрифт:
«Итак, мы живем, господа…» [100]
100
«Итак, мы живем, господа…»Печатается по тексту публикации: RLJ. 1982. С. 214. В сохранившемся в архиве К. К. Гершельмана
К. К. Гершельман считал это стихотворение одним из лучших в своем поэтическом наследии. Касаясь подборки своих стихов в готовившейся к печати антологии русской зарубежной поэзии. К. К. Гершельман в уже упоминавшемся выше письме к Ю. П. Иваску от 15 октября 1951 г. отметил: «Первым мне хотелось бы поместить "Итак, мы живем. господа, момент исключительно…”». Однако Иваск не принял во внимание рекомендации Гершельмана и не включил это стихотворение в антологию «На Западе».
«В далекой вечности, когда я стану Богом…» [101]
101
«В далекой вечности, когда я стану Богом…»Печатается по публикации: На Западе. С. 277.
«Верёвка через двор. Рубашки, полотенца…» [102]
102
«Веревка через двор. Рубашки, полотенца…»Печатается по публикации: RLJ. 1982. С. 221–222.
«В детстве — лампа. И, коленями на стуле…» [103]
103
«В детстве — лампа. И, коленями на стуле…»Печатается по публикации: RLJ. 1982. С. 215.
«За что мне радость такая?..» [104]
«Умру до конца, без остатка…» [105]
104
«За что мне радость такая…»Печатается по публикации: RLJ. 1982. С. 213.
105
«Умру до конца, без остатка…»Печатается по публикации: RLJ. 1982. С. 213.
«Каждый день: проснулся — и обои…» [106]
«Мы спим. Мы спим. И страшные мы видим сны…» [107]
106
«Каждый день: проснулся — и обои…»Печатается по публикации: RLJ. 1982. С. 213.
107
«Мы спим. Мы спим. И страшные мы видим сны…»Печатается по публикации: RLJ. 1982. С. 215. В хранящемся в архиве К. К. Гершельмана машинописном тексте стихотворения первая строка звучит иначе:
Мы спим, мы спим. И странные мы видим сны.
«Умерла и лежала в гробу…» [108]
108
«Умерла и лежала в гробу…»Печатается по тексту первопубликации: Грани. 1953. № 20. С. 59.
«Мне кто-то подарил окно в весенний сад…» [109]
109
«Мне кто-то подарил окно в вечерний сад…»Печатается по тексту первопубликации: Новый журнал. 1952. Кн. XXXI. С. 315. Позднейшая публикация: «Вернуться в Россию — стихами…». С. 154. В SLL другая редакция стихотворения (она совпадает с текстом, сохранившимся в архиве К. К. Гершельмана):
Мне кто-то подарил окно в июльский сад. И вечер, и зари прохладные потоки. Мне кто-то подарил, неслыханно богат, Весь этот мир, невиданно широкий. Взволнованно смотрю, как медленный закат Беззвучно клонится, спокоен и неярок. О, неужели Бог когда-нибудь назад Потребует чудесный свой подарок? Дарить, и отбирать, и требовать назад — Ведь это даже, согласитесь, некрасиво… И звезды ранние внимательно глядят. Серьезно и немного боязливо.«И Бог открыл мои глаза…» [110]
110
«И Бог открыл мои глаза…»Печатается по тексту публикации: RLJ. 1982. С. 213–214.
«Еле заметный, в глаза заглянул…» [111]
111
«Еле заметный, в глаза заглянул…»Печатается по тексту публикации: RLJ. 1982. С. 213. В хранящемся в архиве К. К. Гершельмана машинописном тексте стихотворения последняя строфа звучит так:
Легкой походкой прошел в глубине. Неуловим. Дал, улыбаясь, последовать мне Дальше за ним.Часовое сердце
2. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 6
6. Ваше Сиятельство
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Наследник
1. Рюрикова кровь
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
