Я приду за тобой! – 2
Шрифт:
— Ну не такой уж он и чёрный, раз помогает людям. — язвительно парировала Алиса, заметно осмелев.
— Не тебе меня учить, соплячка! — побагровел епископ, нервно облизнув языком свои пухлые губы. — Это мне решать, чёрный он или не чёрный. Так! — повернулся священнослужитель к хозяйке академии. — Нам нужно всё проверить на месте! Немедленно! Я попросил бы вас пока не распускать ваших подопечных, баронесса. У нас могут возникнуть дополнительные вопросы.
— Хорошо… — коротко кивнула Беркли. — Мы с девочками расположились на южной стороне лагеря.
Епископ тут же потерял
Следом за священниками разошлись охотники, разбив шатры в северной части холма, и разбрелись гвардейцы капитана Сезара, зевая и потирая красные от усталости глаза.
— Наверное, не нужно было это говорить, да? — вздохнула Алиса, виновато взглянув на притихшую и витавшую в своих мыслях баронессу Беркли.
— Они бы всё равно узнали. А так ты хоть сама во всём призналась. — потрепала директриса свою подопечную по рыжей шевелюре. — Не переживай — всё будет хорошо. Есть хотите?
— А то! — хмыкнула Алиса. — Кабана целиком бы сожрала!
— Ну тогда пойдёмте пожрём, что ли… — усмехнулась ведьма. — Если нам там хоть что-то оставили, конечно…
* * *
Через час в деревню Малая Сыроварня заявилось две дюжины священников. Священнослужители рассредоточились по деревне и, словно охотничьи псы, принялись рыскать по закоулкам и щелям с завидным упорством и жарким энтузиазмом…
Первым делом проверили всех жителей и тех, кто очутился здесь случайно после обряда очищения. Щупали, изучали, осматривали, задавали вопросы и чуть ли не в рот заглядывали…
Затем прочитали молитвы, окропили всё святой водой и ещё какой-то особо пахучей жидкостью, напоили освящённым вином, всех без исключения, даже грудных детей, и отпустили…
После чего, собрались на вытоптанном, увядшем поле, огородили место проведения ритуала колышками, разложили свои многочисленные инструменты, и принялись детально изучать огромную, заметную даже издалека пентаграмму в земле, которая сейчас больше походила на огромное чёрное клеймо с обугленными и оплавленными краями…
И лишь через пять часов, когда солнце перевалило за зенит, священнослужители собрали все свои вещи и двинулись в обратный путь с докладом…
— Ни капли скверны, Ваше Преосвященство. — кротко произнёс невзрачный, незаметный священник в чёрной рясе, покорно склонив голову перед епископом Августином. — Люди чисты, будто никакой одержимости и не было. Здоровы, бодры, веселы… В земле остались следы демонической энергии, но это просто сильный остаточный фон после массового экзорцизма. Ну и запретная волшба, само собой.
— Эффективность?
— Очень высокая! Гораздо выше стандартных церковных ритуалов экзорцизма и изгнания бесов.
— Сколько людей спаслось?
— В деревне больше трёх сотен жителей, но подопечные госпожи Беркли как-то умудрились подманить одержимых со всей округи…
— Сколько? — повторил
— К нашему приходу большая часть людей уже разбрелась по своим селениям, так что…
— Сколько? — нетерпеливо повторил в очередной раз епископ.
— Мы думаем, больше тысячи.
— Ясно. Ваши мысли?
— Это всё очень странно. — задумчиво вздохнул священник. — По-хорошему, деревню нужно сжечь…
— Не нужно… — недовольно скривился епископ. — Если уничтожать деревню, то придётся искать всех, кто был там этой ночью. Слишком много мороки, да и лишнее внимание нам не нужно.
— А как же свидетели? — удивлённо изогнул одну бровь священник.
— Их слишком много… — согласился священнослужитель. — Но с другой стороны — это нам на руку. Чем больше слухов, тем более неправдоподобны они будут. Необразованные крепостные. — брезгливо отмахнулся епископ. — Через неделю они будут рассказывать это как очередную байку, приукрашая и добавляя несуществующие детали, а через месяц это будет просто выдуманной сказкой. Пусть!
— Пентаграмма на поле… — осторожно произнёс священник.
— Что с ней?
— Мы не знаем, как она это сделала. Что-то похожее мы встречали, но очень давно. Эти знания считались утерянными…
— Значит, не утеряны. — хмыкнул Августин. — Пробовали воспроизвести?
— Пробовали. У нас ничего не вышло.
— Значит, дело не в рисунке. Вернее, не только в нём. — задумчиво пробормотал епископ. — Нужны точные ингредиенты, условия, слова…
— Допросить? — с готовностью в голосе произнёс священник.
— Угу…
— Беркли не будет препятствовать?
— Пусть рискнёт. — усмехнулся епископ. — У неё нет здесь власти, она нам не помешает.
— А если…
— А если сунет свой нос… Не важно. На прямую конфронтацию она не решится, но действовать нужно быстро и решительно, пока она не начала совать палки нам в колёса. Действуйте!
— Понял, Ваше Преосвященство…
* * *
Капитан гвардии его Императорского Величества Сезар де Балоньезе нерешительно помялся на месте, мысленно обозвав себя трусливым идиотом и бесхребетным слизняком, силой воли унял дрожь в коленях и тремор в руках, несколько раз глубоко вздохнул, разгоняя кровь и прочищая мозги, и уверенно шагнул вперёд, на уютную и солнечную полянку, прямо в логово опасного, изворотливого и очень хитрого врага…
В его защиту — такое количество симпатичных девушек, да ещё и аристократок, да ещё и в столь откровенных одеждах, да ещё и одновременно в одном месте, он не видел очень давно. Если вообще когда-либо видел. А ведь здесь были не только девушки. Чего только стоит известная на всю Империю не только своей красотой, но и неукротимым резким нравом баронесса Оливия Беркли! Ох и зря капитан решился на этот шаг! Ох и зря…
С другой стороны — ну что сложного позвать сопливых девчонок на обед? Тем более, парни очень просили об этом… Ну хотелось молодым и горячим гвардейцам поухаживать за юными дарованиями госпожи Беркли и просто провести время в приятной женской компании… Ох и зря!..