Я убил Бессмертного - Том 3
Шрифт:
— Не отвлекайся от готовки, — велел я ему. — Сейчас я узнаю, что с твоим братом.
Юнджи нервно кивнула (честно, этот момент ей очень удался) и побежала обратно, показывая мне путь. Я шёл быстро, но расслабленно, не показывая напряжения.
— Вот, там!..
Я пригляделся. Джунсо лежал на земле и стонал (довольно нереалистично, но громко), рядом сидел Джиан. При виде меня он поднял голову:
— Учитель, он что-то сломал себе…
Я посерьёзнел и покачал головой.
—
— А? — не понял Джиан.
— Не что-то, а позвоночник, судя по его позе, — пояснил я. — С таким ранением или не живут, или живут инвалидом, не поднимающимся с постели.
От изумления Джунсо даже стонать перестал. Кажется, он думал, что я сразу раскушу их обман.
— Но вы же поможете ему? — поглядела на меня Юнджи. — Учитель, он же…
— Помочь ему можно лишь одним способом, — помрачнел я ещё сильнее. — Печально, конечно, что такое произошло, да ещё и в самый первый день…
Лёгким движением я вынул из-за спины костяной меч и провернул его в руке.
— Тем, у кого сломан позвоночник, одна помощь — добить из жалости.
Неверие, ужас, желание жить — всё это промелькнуло в глазах Джунсо на секунду, когда он вскакивал на ноги. А затем свист задетой им верёвки, округлившиеся глаза его «сообщников»…
— Чей кинжал? — я вытащил стилет и помахал им в воздухе. Юнджи робко подняла руку, и я протянул оружие ей. Остальные двое просто стояли и моргали; по затылку Джунсо стекала зелёная краска.
— За креатив хвалю, — оценил я попытку. — За исполнение — не очень. Шумели громко, ловушка примитивная, играть умеет одна Юнджи, и на провокации ведётесь на раз. Как вы сами и говорили, у вас не было ни шанса.
— Что? — захлопал глазами ещё чаще Джунсо. — Так вы слышали? Я же говорил…
— Да молчи, придурок, — со злостью отвесил ему подзатыльник Джиан, явно разозлённый тем, что тот вскочил и всё испортил. Он с самого начала не верил в успех ловушки, но если бы не этот финал, поражение было бы даже красивым…
…что ж, мне не было дела до его ожиданий.
— Кстати, — заметил я, вновь поворачиваясь к Юнджи. — Обрати внимание на упущенную возможность. Я ведь только что подавал тебе кинжал. Разве это не была отличная возможность направить его мне в грудь?
Девушка пожала плечами.
— А смысл, учитель? Вы бы всё равно успели отразить удар.
— Верно, — согласился я. — Но смысл есть. Он не в том, чтобы сделать всё с первого раза. Он в том, чтобы пытаться. Пробовать варианты, прорабатывать, узнавать что-то новое. Копить опыт.
— Скажите, — заговорил Джиан, — а вы сами, когда учились… У вас тоже было такое задание?
Я широко ухмыльнулся.
—
— Но потом вы…
Так, не болтаем лишнего. Детишкам незачем знать о Виссарионе, а мне незачем говорить вещи, которые могут выдать, что я не настоящий мастер Мун. Кто знает, вдруг его учитель жив и здоров, и это хорошо известно кому-то из их родителей!
— Нет, — отозвался я. — Пока нет.
— Пока?
— Хороший воин учится всю жизнь, — я попытался придать голосу «мудрые» интонации. — Даже став мастером сам, я продолжаю совершенствоваться.
Джиан и Юнджи кивнули с таким видом, будто всё поняли и осознали. По их глазам сразу было видно: не осознали. Не поняли.
— Кстати, — вспомнил я, — что с вашими противниками? Надо полагать, вы победили?
— Да, — кивнул Джиан. — Счёт три-два, я был последним выжившим.
— И где они сейчас?
— Сказали, что будут готовиться ко второму раунду, — сообщила Юнджи. — Мы же продолжим, так?
Ха. А детишкам-то понравилось, я смотрю.
— Продолжим, после обеда, — подтвердил я, выходя к костру. — А сейчас лучше поищите их, чтобы они явились сюда. Урок всё-таки ведётся по моим правилам, и им придётся эти правила выслушать.
Нужно будет обязательно «перетасовать» команды для второго раунда. Посмотрим на ту паранойю, которая охватит их, когда они поймут, что товарищи, посвящённые в их стратегию, теперь их враги.
— Учитель, — Хёнсо облегчённо вздохнул при виде живого брата, идущего на своих двоих. — Обед готов.
Отлично, я как раз проголодался. Я уселся на пеньке; с вежливым поклоном подросток подал мне походную миску, полную подгоревшего, но вполне сносного варева. Кивнув, я расположил её у себя на коленях, зачерпнул пол-ложки (на случай, если он всё-таки пересолил), поднёс её ко рту.
Вот блин. Чуть было глупость не совершил. С чего это такая забота об учителе, когда все остальные выбирают себе миски самостоятельно?
— Пробуй, — в приказном тоне сунул я ложку Хёнсо. Тот заморгал и быстро-быстро замотал головой.
— Н-не буду…
— Ну, — я без сожаления вывернул содержимое плошки в ближайшие кусты, — во всяком случае, твоя попытка была намного лучше, чем попытка твоих товарищей.
Нужно потом будет узнать, что он туда намешал. Вряд ли брал яд с собой — значит, насобирал здесь, на месте, каких-нибудь мухоморов? Сомневаюсь, что я умер бы от этого, но проблеваться посреди леса в мои планы не входило.
Подхватив чистую миску, я самостоятельно положил себе еды и уже собирался наконец перекусить, когда…