Я [унижаю] аристо
Шрифт:
— Да. — Я остался стоять. — Ещё я слышал, что человек может… Ну… Как бы сам собой не владеть. Если его заранее обработали… — Я продолжал смотреть прямо в глаза опричника. — Не то, что там у него в заложники кого-то взяли или шантажируют чем-то… А как бы он сам не свой внутри… Не своим умом действует… — На этих словах я нашёл взглядом Фродрика. — Вот против такого фокуса у вас есть средства?
Смуглый южанин даже не покосился в мою сторону в ответ. Сейчас он был как раз из тех студентов, что скучающе лежали щекой на руке. И, казалось, вот-вот уснёт…
По спокойному лицу Ромула тоже
— Разумеется, ваше сиятельство. В арсенале Седьмого Отделения есть средства против любого подобного, как вы изволили выразиться, фокуса… Можете не беспокоиться. — Опричник вновь обратился к аудитории. — Есть ли ещё срочные вопросы, господа? Или я могу перейти к завершающей части моего докла…
— Ещчо есть.
Под сводами зала голос Фродрика прозвучал необычно гулко. Почти как тот самый басовитый рык из-за завесы…
— Слушаю, сударь. — Опричник продолжал сохранять спокойствие и всем своим видом проявлять искренний интерес к будущему вопросу.
Южанин продолжал сидеть на лавке, лениво разглядывая агента с таким выражением на лице, словно изучал экземпляр из какой-то коллекции дохлых насекомых. Причём, не самый приятный.
Но голос его звучал всё так же необычно гулко:
— Насчщот предстоящчего мероприятия ходили слухи не только о визите представителей боярских родов… Говорят, что в этом году ликеум почщтит присутствием даже кто-то из рода Квазаровичей? — Брезгливый взгляд Фродрика ни на миг не отвлекался от лица Ромула. — Так ли это?
По рядам тут же пролетел уже не чуть слышный шепоток, а бурный гомон. Возможный визит представителя правящей династии явно вызвал гораздо больший ажиотаж, чем новость о гостях из семи боярских родов.
Опричник, в свою очередь оставался спокоен. Но теперь, пока волнение слушателей не улеглось, он цепко разглядывал собеседника, точно также ни на миг не отводя от него глаз:
— Возможно для вас это новость, ваше благородие… Но любая информация о текущем или будущем местоположении членов императорской семьи, а так же о маршрутах их передвижения, является государственной тайной. В связи с чем я вынужден констатировать лишь тот факт, что в данный момент не могу ни опровергнуть эти слухи, ни подтвердить. — Ромул на миг покосился на меня — как мне показалось, с вопросом. Но тут же вновь начал расслаблено скользить взглядом во всей аудитории. — Однако, если особа императорской фамилии решит почтить нас своим присутствием, вы все узнаете об этом в первые же секунды после начала торжества. И те правила, о которых я вам уже поведал, господа, само собой, распространяются и на представителя рода Квазаровичей.
— Ну на живого Квазаровича и я бы, пожалуй, посмотрела… — Послышалось слева от меня. — Хотя если они все такие же лысые чибисы, как и Кай Улис…
Гулкий скрип тяжёлых петель входных дверей прервал задумчивые соображения моей подруги. И остановил все остальные шепотки на рядах аудитории. Всё внимание студентов, Ректора и докладчика в чёрном привлекло это бесцеремонное вторжение…
— Всем оставаться на своих местах! — Вместе с этим властным голосом через порог тут же грохнуло несколько пар
— Простите, судари… — Из-за широких спин одетых в серое бойцов робко выглянул какой-то молодой человек, одетый в стандартную бордовую жилетку ликеумной челяди. — Но я не смог их остановить… У них ордер… И пропуски Унии…
— Всё в порядке, Валдиш. — Ректор сверкнул стёклами пенсне на помощника ключника мимо бесцеремонных визитёров. — Ты можешь быть свободен… — Конторщик сделал шаг в сторону незваных гостей. — Судари, потрудитесь…
— Стоять!!! — Рявкнул на преподавателя самый здоровый жандарм. И тут же вытянул из кобуры пистолет, направив дуло на старика. — Я сказал, всем оставаться на местах!
— Представьтесь по форме, лейтенант. — В повисшей тишине послышался низкий голос Ромула.
— А ты кто та… — Дуло переместилось на опричника. Но, проследив за взглядом тёмных глаз, жандарм наткнулся на значок, лежащий на кафедре. И брезгливо поморщил мясистый нос. — А… Расслабься, чёрный. Не твоя юрисдикция. Щас…
С этими словами жандарм всё-таки опустил оружие. И полез свободной рукой в нагрудный карман формы.
— Вы уверены, лейтенант? — Тон голоса опричника стал ещё более угрюмым. И, кажется, в тёмных глазах я заметил знакомые огненные искорки.
— Уверен, чёрный… — Жандарм шмыгнул, сглотнул, прочистил горло и, развернув вытащенный лист бумаги стволом пистолета, принялся громко зачитывать его текст на всю аудиторию. — Именем министерства юстиции его Императорского Величества… Евгорий Все… Все-сла-во-вич Шубский-При… Приаральский… Арестован по подозрению в совершении убийства первой степени!
Подняв взгляд красноватых глаз от бумажки на ряды студентов, лейтенант жандармерии двинул в воздухе стволом оружия в их сторону:
— Встать! Шубский-Приаральский! Встать! Ты арестован!
Глава 4
Нет худа без добра
Даже если бы я хотел прятаться или отмалчиваться — смысла бы в этом не было никакого. Даже такой дуб, как этот жандарм, тут же нашёл меня среди всех остальных. Ведь, как только прозвучало это фальшивое имя, на меня тут же устремились десятки удивлённых взглядов.
— Взять! — Ствол пистолета указал на меня, кактолько цель стала очевидна старшему жандарму. И пара вооружённых бойцов немедленно двинулась к проходу между рядами длинных парт.
— Но ты же не Шуб… — Таисья прикусила язык, как только поняла, что всё внимание аудитории сейчас приковано к моей персоне. И прошептала уже чуть слышно. — И когда ты только всё успеваешь…
— Минуту! — Требовательный голос Ректора загремел хорошо поставленным лекторским тоном. Так, что пара жандармов даже немного опешила. — Прежде чем вы дотронетесь до ученика императорского ликеума, я должен убедиться в подлинности вашего документа, сударь!
— А ты чьих будешь?
— Вы имеете четь разговаривать с руководителем данного учебного заведения. — Исполненная достоинства поза Ректора ничуть не изменилась, не смотря на то, что пара стволов теперь была направлена в его сторону.