Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Я влюблен в ужасную женщину, или Заколдованные конфеты Блум
Шрифт:

— До «Фиолетовых Окон». Там первый дом от перекрестка.

Водитель кивнул.

— Хорошо. Ну что… — он протянул мне руку. — До свидания, госпожа Блум. Был рад вас видеть! Передавайте привет своему жениху!

Я кивнула, пообещав, что передам привет Смитти обязательно и поблагодарила водителя за поездку. Сухо кивнула Хаски, и пошагала к дому.

Невольно в груди что–то заныло. Стоило Норри упомянуть Смитти, заметила, как у Хаски чуть дрогнул взгляд. Неужели он знаком с ним? Судя по его реакции, вряд ли это знакомство было приятным…

Глава 5

(

Леонард Хаски )

Я смотрел вслед этой женщине и умирал. Лю не узнала меня. Еще бы! Столько лет прошло… Да и к тому же, она и раньше меня не замечала. Она всегда была гордячкой, и до маленького прыщавого мальчика, по уши влюбленного в нее в школе, ей не было никакого дела. Вокруг нее всегда были «лучшие».

Невольно усмехнулся. Ничего не изменилось. С ее женихом, Смитти Винстоном, я не был знаком лично, но довольно много о нем читал. Первый Секретарь Его Величества, посвященный практически во все его тайны. Удивительно, что он не рассказал Люсинде о причине моей ссылки, ведь он был наверняка в курсе.

— Так значит, к «Фиолетовым Окнам»? — переспросил водитель, Норри.

Я кивнул.

— Да… Если не сложно.

— Не сложно… — протянул мужчина, переключая рычаги и трогаясь с места. — Вы кажетесь мне довольно интересным человеком, но я раньше не встречал вас у нас в Управлении. Приехали издалека?

— Из Порт-Хофленда. Это в часе отсюда, если на дирижабле.

— И как там? Климат хороший?

Я улыбнулся.

— Там жутко скучно.

К дому, квартирку в котором мне выделили от новой работы, мы подъехали спустя десять минут. Я распрощался с водителем и, зазвенев ключами, вошел сначала в подъезд, морщась от резкого запаха обитавших здесь кошек, а затем, поднявшись по лестнице на третий этаж, в квартиру.

Повесил на крючок пальто, глянул на еще не разобранный багаж. Никогда бы не переехал сюда. Гордость не позволяла… Если бы не узнал, чей интерес вызвал.

Прошел на кухню, доставая из морозильника лоток с карамельным мороженым. Заварил себе душистый чай на травах. Все эти гостинцы передала Жоззи, моя хорошая знакомая из Порт–Хофленда. Узнав о том, что я собираюсь переезжать в столицу, она очень расстроилась.

И конечно же Люсинда Блум постаралась плюнуть этой милой женщине в душу, тряся своими корочками и гордыней у нее перед носом…

— Ты все такая же… — я невольно улыбнулся, вспоминая маленькую худющую девчонку из параллельного класса.

У нее были такие смешные косички… Я стоял на переменах и наблюдал за ней. Она с важным видом общалась с кем–то, что–то кому–то доказывала. Когда я подошел к ней, чтобы познакомиться и предложить свою дружбу, она лишь вскинула бровь.

— Меня зовут Люсинда! Люсинда Блум. Но я не буду с тобой общаться.

— Почему? — я думал в тот миг, что у меня сейчас земля уйдет из–под ног.

— Ты прыщавый!

Закусил губу, чуть смеясь.

— Да уж. Интересно, если бы мои прыщи не прошли до сих пор, сейчас бы она тоже отказалась от общения?

Пока доедал мороженное, переключился с мыслей о Блум на загадочного убийцу. Кто–то очень афиширует

свою способность к владению двумя руками. Это делает магические способности практически неуязвимыми, но с точки зрения обычного человека, не мага, он совершает ошибку.

— Странная надпись… Я люблю тебя, Роза… Когда убийства с самим именем никак не связаны…Значит, сама фраза что–то значит для него… Или для нее.

Очередная ложка мороженного заставила прикрыть глаза от удовольствия и расслабиться. Не хотелось ни о чем думать, но отчего–то в голову все равно полезли мысли о Лю. Что она нашла в этом Смитти? Многие знают о том, что он человек неприятный и скользкий… Неужели сумела его полюбить?

Вздохнул, стараясь не думать о ней, но перед глазами все равно было ее лицо. Ее полыхающие от гнева глаза. Я посмел спросить в дилижансе, сколько она весит… Королеву чуть не хватил удар!

Засмеялся, вновь окунаясь в воспоминания. Она ведь и в детстве была такой маленькой худышкой. Злобной с теми, кто ей не нравился, и милой со всеми, кто были ей нужны. И все же… В ней было кое–что, что оправдывало все ее недостатки… Смелость и желание защищать тех, кто попал в беду.

Когда я уже переболел Люсиндой Блум, в почти выпускном классе, я увидел ее другую сторону. Заставившую меня крепко задуматься о том, какая же она все-таки на самом деле?

Это было осенью. Я как раз шел мимо школы, как услышал чьи-то крики и собачий лай. Заметил свору, нападавшую на какого–то мальчика. Тот нелепо пытался отбиваться рюкзаком, но звери лишь скалили пасти. Я уже рванул туда, но кто–то меня опередил. Маленькая хрупкая фигурка, с косичками, знакомыми мне с детства до боли.

Люсинда, с ее-то гордыней, кинулась спасать несчастного ребенка! И ведь спасла. Вытащила его, отогнав стаю магией. Ей тогда прокусили руку. Я знал об этом, видел… Она с тех пор всегда носила блузки и кофты только с длинными рукавами, потому что на том месте остался уродливый шрам.

А я… А я как дурак снова влюбился. Правда, на этот раз я уже даже не думал заниматься таким гиблым делом, как наладить с ней отношения. Вытравливал в себе чувства, общаясь с другими и понимая, что все они хоть и в сто раз милее и добрее Люсинды Блум, но все равно никогда не смогут затронуть моего сердца. Мне не хватало ее безумной энергии, ее улыбок, пусть дарила она их и не мне… Она словно была для меня наркотиком, при взгляде на который я становился пьяным, теряя над собой контроль…

Все проходит, но вот, мы встретились вновь. Вначале я узнал о том, что молодая детектив собирает на меня данные. Потом понял, что скоро следует ждать ее визита ко мне в Порт–Хофленд. Это было забавно, особенно, если учесть, что незадолго до ее визита, я узнал, что король меня простил, и мне дают выгодное место в Управлении.

Я заранее готовил речь, потому что знал, о чем она будет меня просить… И я просчитывал каждое слово. Не хотел теперь перед ней показаться жалким и беспомощным. Да я и не был больше таким. Пусть лучше она меня ненавидит, чем не замечает. Потому что последнего я бы не вынес точно. Больше бы не смог.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Бастард Императора. Том 11

Орлов Андрей Юрьевич
11. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 11

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Адвокат Империи 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 2

Идеальный мир для Лекаря 10

Сапфир Олег
10. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 10

Котенок. Книга 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Котенок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Котенок. Книга 3

Империя Хоста 3

Дмитрий
3. Империя Хоста
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.50
рейтинг книги
Империя Хоста 3

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

Вадбольский

Никитин Юрий Александрович
1. Вадбольский
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вадбольский

Воспитание бабочек

Карризи Донато
Детективы:
триллеры
прочие детективы
5.00
рейтинг книги
Воспитание бабочек

Никчёмная Наследница

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Никчёмная Наследница

Имперский Курьер. Том 3

Бо Вова
3. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 3