Я выбираю тебя
Шрифт:
Подобно его отцу, который любил жену больше, чем сына, Изабель предпочла ему семью и общественную жизнь.
Невыносимая боль и глубокая тоска терзали Эшби до тех пор, пока он не потерял аппетит, сон и способность дышать. Он не мог делать ничего, кроме как выть с горя.
Эшби зашел в бильярдную и прислонился к стене.
Он почувствовал, как в его душе медленно закипает гнев. Интересно, как отреагирует Изабель, если он появится на одном из ее горячо любимых светских раутов и начнет флиртовать с какой-нибудь красоткой? Ведь когда-то он был настоящим
Женщины водят за нос мужчин, исполненных благих намерений, но когда рядом появляется сногсшибательный молодой негодяй, они мгновенно теряют голову. Именно поэтому в свое время Эшби имел головокружительный успех у женщин.
Черт, черт, черт!
Эшби мощным ударом загнал шар в лузу и теперь обозревал расположение остальных шаров на зеленом сукне стола. Если бы не его проклятые шрамы, он заставил бы Изабель пожалеть о своем отказе.
Он начал загонять шары в лузы. Ему показалось, что это длилось целую вечность. На самом же деле прошел всего лишь час. В процессе игры Эшби представлял, что он стал прежним и заставляет Изабель сгорать от ревности. Рисуемые воображением картины оказались настолько сладкими, что к тому моменту, как Эшби расчистил стол от шаров, на его лице сияла широкая улыбка. Эшби дернул за шнур колокольчика и зашагал к гардеробу. Схватив жилет и сюртук, он надел их с холодной решимостью, не позволяя себе ни минуты на обдумывание созревшего в голове плана. Он так и не дойдет до двери, если станет раздумывать, что делать.
Верный себе, Фиппс застыл на пороге.
– Милорд?
– Я ухожу.
– Я немедленно прикажу седлать Аполло.
– Я поеду в экипаже. – Эшби прошел мимо остолбеневшего дворецкого и направился к себе в кабинет. К тому времени как он отыскал кошелек и сунул туда несколько банкнот, на пороге кабинета стоял Фиппс. На его лице отражалась смесь заинтересованности и довольства.
– Экипаж подадут сию минуту, милорд. Могу я?..
– Не можешь. – Эшби налил в стакан немного придающей смелость жидкости и залпом выпил. – Шляпу и пальто, будь любезен.
Райан Макалистер оторвал задумчивый взгляд от бокала рейнвейна и едва не поперхнулся.
– Силы небесные! Должно быть, я совсем пьян. Только посмотрите, кого принес сюда дьявол!
Приятель Райана капитан Оливер Кертис проследил за его ошеломленным взглядом и был ошарашен не менее.
– Черт возьми... Полковник Эшби! А я думал, он теперь никуда не выходит.
– Очевидно, ты ошибался, Оли, – пробормотал Райан. – И кажется, я знаю причину его столь неожиданного появления.
Райан поднялся из-за стола и направился к бывшему командиру. В отличие от претенциозных заведений, в которых собирались сливки общества, в этом небольшом, но уютно обустроенном клубе собирались офицеры.
– Лорд Эшби. – Райан протянул руку для приветствия, широко улыбаясь. – Я рад, что вы приняли мое приглашение. Не хотите ли присоединиться?
Эшби быстро окинул комнату взглядом, сухо кивнув знакомым. Большинство присутствующих были одеты в военную форму, и это немного притупило ощущение неловкости.
–
Когда Эшби подошел к столу, Кертис поспешно вскочил и схватил его руку.
– Я очень рад видеть вас, сэр. Мы только что откупорили бутылку превосходного рейнвейна, но если вы все еще отдаете предпочтение испанскому вину...
– Не беспокойтесь. Выпью то же, что и вы. – Он указал на свою одежду. – Я больше не в форме, так что... – Эшби сел на свободный стул, в то время как Макалистер попросил принести еще один бокал. – Ну и что вы, парочка дезертиров, делаете за пределами Индии? – спросил он, пока лакей наливал в бокал вино.
Офицеры засмеялись.
– Я в отпуске по болезни, – пояснил Райан, – а Оли приехал на свадьбу к сестре. Старушка Сильвия наконец-то нашла себе какого-то близорукого ухажера...
– Помягче, Макалистер, – вспылил Кертис. – Твои избитые шутки по поводу длинного носа моей сестры уже никому не смешны, так что можешь засунуть их себе в задницу. Кертис поднялся со своего места.
– Пойду взгляну, каковы ставки. – С этими словами он направился в сторону игрового стола.
Эшби взглянул повнимательнее на одного из лучших своих офицеров, который когда-либо был под его командованием.
– Итак, что же за болезнь удерживает вас вдали от страны золота и слоновой кости? Мне кажется, вы вполне здоровы.
Райан поморщился:
– У меня прорехи в карманах и боль на сердце. Это чертовски сбивающая с толку болезнь, потому что лекарство от одного недуга совсем не подходит для лечения другого.
– Вы влюблены? – Эшби заинтересованно взглянул на майора. – И кто же эта несчастная?
– Восхитительный голубоглазый ангел. Я бы сейчас увивался вокруг нее, если бы она не была на благотворительном вечере.
Улыбка сошла с лица Эшби.
– И это небесное существо отвечает вам взаимностью?
Райан уставился в стакан с вином.
– Кое-что джентльмен не рассказывает никому. Необузданная ревность обуяла Эшби. Изабель лгала ему.
Она поощряла ухаживания Макалистера. Эшби сжал кулаки. «Никакого насилия, – напомнил он себе, – сохраняй спокойствие».
– Советую вам бросить ее, Макалистер, – произнес он тихим и отнюдь не приветливым тоном, выработанным за годы военной службы. – Леди, о которой мы говорим, не свободна.
– Знаю, – тихо ответил майор и, прищурившись, посмотрел на своего собеседника. – Но ни одна женщина не должна гробить свою жизнь в компании монстра, который обращается с ней не лучше, чем с животным, сидящим в клетке.
Эшби напрягся – слишком уж открыто оскорблял его майор Макалистер.
– И кто же, по-вашему, определяет, что для нее хорошо? – процедил он сквозь зубы. – Оставьте ее, Макалистер. Она не должна вас интересовать.
Удивление, смешанное с подозрительностью, промелькнуло в глазах майора.