Я выбираю тебя
Шрифт:
Софи улыбнулась:
– Насколько я поняла, врагом вы считаете себя, лорд Эшби.
– Просто Эшби. – Он наклонился. – Миссис Фэрчайлд, я...
– Раз уж я собираюсь вступить с вами в сговор, – перебила его она, – зовите меня просто Софи.
– Я хочу просить вас принять участие в отвратительном фарсе.
– Вы отводите мне роль предполагаемой любовницы?
Эшби улыбнулся.
– Как вы догадались?
– Я француженка, месье. Романтика у меня в крови. – Софи отхлебнула бренди. – Стало быть, вы хотите заставить ее ревновать. Неплохая задумка. Я и сама
– Мой план преследует две цели. – Эшби судорожно вздохнул. Чувствовалось, что он напряжен как струна. – Во-первых, я хочу вернуться в общество. Несколько лет я избегал общения и слегка потерял форму. – Он застенчиво улыбнулся. – Прошу вас быть моей компаньонкой – ведь мне предстоит дебют.
Софи оглядела графа с ног до головы.
– А в мои обязанности входит ограждать вас от настойчивых почитательниц?
– Посмотрим, мадам. – Он засмеялся – насыщенный и теплый звук, – но быстро посерьезнел. – Должен признаться... я чувствую себя не совеем уверенно. Вы наверняка догадываетесь почему.
– Но почему именно я? – спросила Софи, просто чтобы услышать его объяснение.
– Вы идеальный помощник. Привлекательная, умудренная опытом вдова, повидавшая мир и знающая о его несовершенстве. Вы наслаждаетесь свободой больше, чем юные дебютантки, и скорее всего... не будете себя чувствовать неуютно в моем присутствии.
– Раз уж вы так прямолинейны, скажу, что я очень уютно чувствую себя в вашем присутствии.
– Более того, – продолжал Эшби, – вы близкая подруга Изабель. Вы знаете, где она бывает, и удержите меня от неверного шага. А когда весь этот фарс закончится, вы сможете убедить ее в моей невиновности.
– Вы очень предусмотрительны. – Софи начала понимать, почему Иззи так желала и боялась графа.
– Есть еще одна причина, по которой я выбрал именно вас. Третья и последняя. – Эшби покрутил стакан с бренди в ладонях, и его глаза стали почти синими от напряжения. – Некоторое время назад Изабель попыталась разозлить меня, предположив, что вы подойдете мне больше, чем она. Изабель сказала, что у нас много общего и мы прекрасно поладим.
– Она так сказала? – Софи почувствовала, как ее лицо заливает краска. Черт возьми, она никогда не краснела. – Глупая гусыня! А она сказала вам? Сообщила, что я была известной оперной певицей в Париже до войны?
– Нет, не сказала. – Внезапно граф разразился хохотом.
– Могу я поинтересоваться, что вас так развеселило?
– Я сам. Видите ли... она убедила меня в том, что у меня куча недостатков, и я решил, что с подругой, которую она прочит мне в любовницы, тоже не все ладно. Но я ошибся. Изабель припомнила, что я питаю слабость к оперным певицам, но она...
– В самом деле? – вскинула бровь Софи. – Питаете слабость к оперным певицам?
– Убежденность Изабель основана на сплетнях. Они родились задолго до того, как вы появились на сцене.
Софи всмотрелась в красивое лицо графа.
– Вы не так стары, как пытаетесь себя выставить.
– Мне тридцать пять лет, мадам, и я в самом деле много старше вас.
Всего на год, но об этом знали лишь сама Софи да Всевышний.
–
Вся веселость Эшби тотчас же улетучилась.
– Изабель – само совершенство, – прошептал он с такой страстью, что его глаза вновь сделались синими.
Совершенство, но только слепое, подумала Софи. Она была счастлива за Изабель и жалела себя. Посмотрит ли когда-нибудь мужчина такими же глазами и на нее?
– В таком случае вам следует поехать домой и переодеться.
Эшби судорожно сглотнул.
– Сегодня?
Софи улыбнулась при виде его смятения.
– На войне как на войне, полковник. Вы ведь не ждете, когда битва начнется для вас, верно? Лорд Джон и его сестра пригласили Изабель и Айрис в «Ковент-Гарден». Идеальное место для вашего дебюта.
Глава 25
Тебя забыть пытаюсь я в слезах,
– И кожу бледную и влажные глаза[14] .
Дж. Г. Байрон. «Элегия»
Изабель любила театр. Но сегодня полумрак и голоса актеров, играющих пьесу Шекспира, стали для нее настоящей пыткой. Нужно было поехать на бал, где она смогла бы танцевать и разговаривать, чтобы развеять тревогу. Но Изабель не задумывалась над этим, когда уступила настойчивым мольбам лорда Джона. Вернее, все ее мысли были заняты загадочным графом Эшби.
Дьявол! Эмоции Изабель оказались вовлеченными в водоворот желания, гнева и разочарования. То она представляла себя обнаженной в постели с Эшби, то хотела размозжить ему голову чем-нибудь тяжелым.
Неприятные и нежеланные пальцы сомкнулись вокруг ее запястья.
– Джон, прошу вас, – запротестовала Изабель, отдергивая руку.
– Мы фактически помолвлены, – прошептал он на ухо Изабель. – Это разрешено.
В его аромате и присутствии не было ничего оскорбительного, только вот он не был Парисом.
– Мы не помолвлены, – пробормотала Изабель и стукнула Джона веером по руке. – Пожалуйста, перестаньте.
Молодой человек тихо засмеялся:
– Скоро будем, моя дорогая. Завтра я собираюсь поговорить со Стилгоу.
Изабель чуть было не сказала, что сначала нужно спросить согласия у нее. Но вместо этого она произнесла:
– Какая же я неловкая. Забыла программку в экипаже. Не будете ли вы так любезны принести ее?
– С удовольствием. – Джон поднялся со своего места, намеренно коснувшись своим коленом колена Изабель, и вышел из ложи. Изабель облегченно вздохнула. Стилгоу не станет давать своего согласия, не поговорив с ней, но Изабель слишком хорошо понимала, что не сможет откладывать помолвку. Ей требовалось время, чтобы примириться с тем фактом, что она не выйдет замуж за мужчину, которого любит, ненавидит и желает до боли в сердце.