Я жив
Шрифт:
— Не стреляй! — вскрикнул, определенно человеческий, голос из-за стойки. От неожиданности, что это был человек, Джон чуть не выронил пистолет, но ствол не отвел. — Я безоружен, только не пали!
— Вылезай с поднятыми руками и медленно!
Кто бы знал, что он скажет однажды такие слова, ему то говорили и ни раз.
Через секунду перед Джоном предстал взрослый мужчина, почти старик, с огромными выпученными от страха глазами, на носу потресканные очки. Он беспомощно поднял руки.
— Ты кто? — бесстрастно спросил Джон.
— Я…
Джон убрал пистолет обратно за пазуху, старик заметно облегченно выдохнул.
— Доктор говоришь? Типа людей лечишь?
— Не совсем, Доктор наук точнее.
— Хм… И что «доктор наук» забыл в магазине крючков и рыбных снастей?
В конце концов, Джон нашел то за чем пришел. За кассой находилась некая подсобка, дверь была открыта, и он увидел висящий на крючке старенький плащ, некогда принадлежавший продавцу. Пока он его надевал, весь уже промокший до нитки, доктор быстро тараторил:
— Прятался от этих нелюдей, преследовали меня от самой границы. Еле удрал, один почти схватил…
— Притормози! Ты сказал, тебе преследовали от самой границы… то есть ты не отсюда? Не из Чикаго?
— Родился и жил здесь, но пришел сейчас из Вашингтона.
Ещё чуть-чуть, и Джон бы просто упал на месте. Как ему может так везти? Живой, он почти выбрался из города и у своей цели, он встречает человека, знающего что там, за Чикаго. От волнения Джон стал заикаться, заваливая доктора Стревенса вопросами:
— Как ты сюда попал? Что за городом? Как в Вашингтоне? Такое твориться по всей стране?
Видимо, поняв, что убивать его не собираются, доктор начал охотно отвечать, его лицо приобрело почти восторженное выражение.
— Я мало, что знаю, но такое не только по всей стране, возможно уже во всем мире и число заболевших увеличивается с каждой секундой.
— Почему связи нет? Военных? Армии?
Старик замолчал, поджав губу. Джон с трудом заставил себя не кинуться на доктора, требуя ответы. Теперь Стревенсон не выглядел безобидным старичком. Ещё раз взгляну на него, Джон заметил в кармане его куртки очертания маленького револьера. Джон напрягся, ещё пару минут назад доктор уверял его, что оружия при нём нет. Он стал сомневаться в словах старика.
— Достань свое оружие, — холодно потребовал Джон.
Тот не выглядел изумленным требованием. Стревенсон усмехнулся, совсем не похожий на напуганного старика, трясшегося как лист на ветру совсем недавно. Доктор достал револьвер, бросив в ноги Джону.
— Патронов там все равно нет. Потратил на зараженных.
Ногой Джон откинул оружие подальше, на всякий случай.
— Откуда у доктора наук пистолет?
— Для защиты, разумеется.
— Зачем вы здесь?
— Что, простите?
— Что вы здесь делаете? — почти по слогам повторил свой вопрос Джон. Свой пистолет
Доктор оскорбленно уставился на Джона.
— Какой толк? У меня три докторские, я эксперт в области инфекционных заболеваний и чужеродных мутаций. Меня прислали, чтобы найти лекарство и исцеления для зараженных.
— Прислал кто? И если вы такой важный, почему вы пришли сюда один, доктор? Вооружённый всего несколькими патронами.
— Меня сопроводили до начала города.
— И дальше отправили одного? Не такой уж вы и ценный.
Стревенсон недовольно поджал губы, почти враждебно уставившись на Джона. Молодого мужчину же это только позабавило.
— Всё началось с Чикаго, здесь и нужно искать лекарство для заболевших.
Заболевшие. Доктор говорил о дохляках как о просто простывших гриппом людей, это ещё сильнее развеселило Джона. Может он и мало смыслил в медицине, мутациях и так далее, но те твари вряд ли уже хоть когда-нибудь станут обратно людьми, вколи в них хоть сотню вакцин.
— Хочешь вылечить этих монстров, значит? Тогда удачи, а я, пожалуй, свалю из этого города куда подальше.
Джон почти дошел до выхода их магазина, дождь кажется становился тише, но спокойный тон доктора его остановил.
— Ты не выйдешь из города.
— Это ещё почему? — не понял он.
— За городом ожидают мои люди.
— Твои люди?
— Солдаты. Они будут стрелять в любого, живого и мертвого, но из города не выпустят.
Он неверующе уставился на доктора, чье смертельное спокойствие его нервировало. Джон внимательно следил за Стревенсоном, ища хоть какой-то намек на ложь в его словах. Но его не было.
— Зачем военным закрывать выход из города? Ты сам сказал, такое творится во всём мире!
— Кто сказал, что это военные? — поднял бровь доктор. — Мои люди не военные, мистер…?
— Джон, просто Джон, без мистера.
— Хорошо, просто Джон, — доктор подошел ближе, теперь Джон чувствовал себя жертвой, а не наоборот. — Я работаю на одну вирусную компанию… не буду говорить её название, оно вам ничего не даст. Последние двадцать семь лет, мы исследуем возможности исцеления от самой главной болезни нашего мира.
Доктор выждал торжественную паузу, давая возможность Джону самому дать ответ.
— От рака? — предположил он.
— Смерти, мистер Джон. Что может быть хуже смерти?
«Я бы предпочел смерть, чем то что бродит по улицам» — подумал про себя он, а старик тем временем восторженно продолжал, не обращая внимание на застывшее от шока лицо Джона. Представить, что этот старик причастен к тому, что люди превращаются в восставших мертвецов, он почти мог. Неужели всё это вина людей? А точнее одного обезумевшего доктора, решившего забредь в самое пекло своего «творения». Но Джона мучил ещё вопрос, зачем Стревенсон рассказывает всё это ему?