Ядовитый плющ (Сборник)
Шрифт:
— Чтобы мисс Фрэзер сделала ему заказ на расследование убийства Сирилла Эрхарда.
— Проклятый Эрхард! — Теперь стало видно, что улыбка в действительности была гримасой.— Даже в аду он нас проклинает!
— Крепко сказано и правильно, если учесть, что он, вероятно, уже там,— проворчал Билл Медоуз.
Стронг не обратил на его слова никакого внимания, повернулся ко мне и спросил:
— Разве у нас было недостаточно хлопот с полицией?
— Верно,— согласился я с ним.— Но я уже объяснил, что все успокоятся только тогда, когда будет разоблачен преступник.
— Вообще-то я надеялась,— сказала Дебора Коппел,— что мистер Вульф сделает конкретное предложение. Может быть, ему что-нибудь известно?
— Нет,— ответил я.— Он только высказал пожелание получить двадцать тысяч долларов за раскрытие этого преступления.
Билл Медоуз присвистнул, Дебора Коппел улыбнулась мне, а Тилли Стронг воскликнул:
— Двадцать тысяч!
— Ну, у меня во всяком случае их нет,— решительным тоном заявила Маделина Фрэзер.— Могу я теперь начать готовить завтрашнюю передачу, мистер Гудвин?
— Одно мгновение,— отозвался я.— Ведь это может стать для вас отличной рекламой, не так ли?
Она вздохнула.
— Бог ты мой, этот человек называет подобное рекламой! .
— Да, совершенно верно,— сказал я,— но представьте, как сейчас будут выглядеть заголовки газет. Поэтому вместо того, чтобы оповещать обо всем прессу, поручите Ниро Вульфу провести расследование. С одной стороны, вы сможете доказать Свою невиновность, а с другой — предстать в глазах общественности как героиня, жертвующая состоянием для торжества правосудия. Никому ведь не известно, что вы можете оставлять часть средств, не платя налога, и поэтому, в общем-то, вы ничего не теряете.— Я развел руками.— Вот и все, что я хотел вам предложить, мисс Фрэзер.
Маделина Фрэзер медленно открыла глаза и улыбнулась мне.
— Вы говорите убедительно. Что ты об этом думаешь, Дебора?
— По-моему, нам это подходит,— осторожно ответила Дебора Коппел.— Теперь, очевидно, мы должны все обсудить с ответственными руководителями радиостудии.
— Мистер Гудвин.
Я повернул голову.
— Да, мистер Стронг?
Тилли Стронг снял очки и подмигнул мне.
— Я, естественно, только секретарь и не имею особого авторитета, но могу вам сообщить, что мистер Вульф своим предложением чрезвычайно меня заинтересовал. Я считаю, рекламе пойдет на пользу, если гонорар мистеру Вульфу будет перечислен со счета фирмы «Ни-Спот», поскольку именно в ее напитке находился яд.
— Да, я это знаю.— Я снова оглядел всех присутствующих.— Однако пока не известно, к какому заключению пришла мисс Фрэзер. Решение нельзя затягивать: уже и так прошло шесть дней, и Ниро Вульфу пора приступать к работе.
Билл Медоуз улыбнулся мне.
— Кроме того, ему нужно опередить полицию, чтобы получить свой гонорар. Мне кажется... О, привет, Элеонора! — Он стремительно вскочил с кресла.— Как
Молодая женщина, появившаяся в комнате, кивнула Биллу Медоузу и подошла к тахте.
Элеонора Вэнс была автором множества удачных киносценариев. Уже два года она готовила тексты для программ мисс Фрэзер, и тем не менее весь ее облик говорил о том, что пройдет не менее восьми лет, прежде чем она достигнет предельного для женщины возраста. Правда, вид у нее был утомленный.
— Извини за опоздание, Лина,— сказала она, немного запыхавшись,— но я весь день пробыла у адвокатов. Какие ужасные люди...
Элеонора Вэнс вдруг замолчала, по телу ее прошла заметная дрожь.
— Проклятье! — пробормотал Билл Медоуз.— Сейчас принесу тебе воды.
. Но Тилли Стронг уже устремился к домашнему бару.
— Садись на тахту,— сказала мисс Фрэзер, освобождая место.
— Уже ровно пять часов.— Голос Деборы Коппел заставил всех притихнуть.— Если мы немедленно не начнем работать, я завтрашнюю передачу отменю,—Она поднялась и посмотрела на Маделину Фрэзер.— Ну, что будем делать? Мы сможем все уладить сегодня вечером?
— Не знаю, как у нас это получится.— Мисс Фрэзер коснулась плеча Элеоноры Вэнс.— Мы должны сосредоточиться на передаче и...
— Тогда завтра утром?
Тилли Стронг подал Элеоноре Вэнс стакан воды и сказал мне:
Я обязательно сообщу вам с утра наше решение,
— Хорошо,— сказал я и покинул их.
3
В понедельник вечером позвонил инспектор Крамер из комиссии по расследованию убийств. Он попросил соединить его с Ниро Вульфом и задал тому вопрос:
— Кто вам платит за расследование дела Эрхарда?
— Никто,— коротко ответил Вульф.
— Никто? Значит, Гудвин ездил к Центральному парку просто проверить машину на ходу, так что ли?
— Автомобиль принадлежит мне, мистер Крамер, и потому налоги за пользование дорогами плачу я.
На этом их короткий диалог закончился, и мы отправились в столовую ужинать.
Во вторник первый звонок был в десять часов утра. Ниро Вульф с десяти до одиннадцати возится со своими орхидеями, и шестое чувство подсказало мне, что тревожить его не стоит,— я справлюсь и сам.
Затем позвонил Ричардс с радио, и, когда я соединил его с оранжереей, он представил Вульфу мистера Вошша, президента второй радиовещательной компании «Соуп». Слушая их беседу по своему аппарату, я пришел к заключению, что последняя уже многие годы мечтает уплатить Ниро Вульфу гонорар пожирнее.
Следующий звонок был от Тилли Стронга. Как он вчера и предсказывал, заказчик очень заинтересовался предложением Ниро Вульфа. Компания «Ни-Спот» собирается нажать на все рычаги, чтобы склонить мистера Вульфа на свою сторону.
После этого я позвонил Лону Коэну в редакцию «Газетт» и попросил разузнать подробности о человеке по имени Натаниель Трэйб. Он представлял известное агентство печати —я говорю о Лоне Коэне —и не без помощи своих людей добывал мне и мистеру Вульфу ценные сведения. В переговорах с пресс-агентами у меня был большой опыт.