Яновский Юрий. Собрание сочинений. Том 3
Шрифт:
Тобиас. Хорошо, сенатор. Мы обеспечим вашей фирме единовременную прибыль в размере пятисот тысяч долларов, идет?
Сенатор. Нет человека, который отказался бы от долларов.
Тобиас. Пойдете с нами в атаку, сенатор? Полмиллиона считайте на вашем счету… Корейцы так отчаянно дерутся. Сегодня мое отделение дало прибыли полтора миллиона долларов! Трех солдат потеряли, которым цены не было!
Сенатор. Я не хочу идти в атаку!
О’Брайен.
Тобиас. Только одна атака, сенатор. Если вам удастся уцелеть, отпускаем в тыл… Не сомневаюсь, сразу же помчитесь в Паньмыньчжон требовать перемирия! В сенате станете голосовать против кредитов на войну…
Сенатор. У меня астма!
Мак-Мелони. Разрешите успокоить вас, сенатор! Сержант Тобиас любит подшутить.
Тобиас. Ты находишь, Мак-Мелони?
Сенатор. Как?! Это мой друг Мак-Мелони?! Хелло, Мак! (Жмет руку.) Вас не узнать, старина…
Мак-Мелони. На войне человек скисает, хозяин…
Сенатор. Горжусь, что вы в Корее, Мак. Ваша рука не знала промахов. Здесь это к месту. Как солдатское жалованье? (Достает бумажник.) По праву бывшего босса, Мак…
Мак-Мелони. Стоп, хозяин! Деньги не нужны… Помогите мне возвратиться в Штаты!
Сенатор. Боб Брендер не хозяин Пентагона, Мак!
Тобиас. Рядовой Мак-Мелони проиграл свой отпуск, сенатор, — должен оплатить проигрыш!
Сенатор. Отпуск можно будет устроить. В Японии такие чудесные девочки…
Мак-Мелони. Кто это мне выкопал могилу, хозяин?
Сенатор. Разве Корея — могила, Мак?
О’Брайен. Нет, зеленый лужок с розовыми цветочками!
Мак-Мелони. Вдруг — выплыло какое-то дело, вдруг — наручники и тюрьма, вдруг — отправка в Корею! Даже повидать вас не мог, хозяин!
Сенатор. Мой адвокат сделал все…
Мак-Мелони. Я служил, не думая о шкуре, хозяин. Где я спал, помните? Не на пороге ли вашей спальни? Два раза был ранен на работе. Трех нападавших на вас уложила и моя рука. Уклонялся хоть от одного поручения? Жил для того, чтобы встретить летящую в вас пулю! Ответить двойным выстрелом на каждый выстрел в вашу сторону…
Сенатор. Ценю, Мак.
Тобиас. Холуев недолго ценят, Мак.
Мак-Мелони. За что же вы швырнули меня в Корею?!
Сенатор. Только снисходя к больным нервам, я слушаю вас, Мак.
Мак-Мелони. Если с моей стороны произошла какая-нибудь
Сенатор. Малоинтересная тема разговора для ребят, Мак!
Мак-Мелони. Сжальтесь, хозяин! Возьмите меня обратно.
Сенатор. Смешной человек! Место занято, Мак-Мелони!
Тобиас. Поцелуй ручку, холуй!
Мак-Мелони. Отдам жизнь, не задумываясь!
Сенатор. Вы не нужны мне, Мак-Мелони!
Мак-Мелони (бросается на колени). Хозяин!
Тобиас. Встань! Не позорь солдатское званье!
Мак-Мелони (встает). Все кончено…
Сенатор. Да, вы потеряли выдержку, если говорить откровенно. Таких телохранителей не держат. Кто так раскисает? Берите пример с сержанта, Мак-Мелони! Его бы я взял…
Тобиас. Не гожусь в подлипалы, сенатор.
О’Брайен. Эта должность для Ворма, сержант!
Поль. Очень труслив.
Тобиас. Козлы, тихо!
Сенатор. Мне нужен орел, а не мокрая курица!
Тобиас. При первой же размолвке я бы вас застрелил, сенатор!
Сенатор. Хотите пойти по столам предшественника — мистера Мак-Мелони? Тоже собирался в меня стрелять…
Мак-Мелони. Нет, Боб. Не надо считать Мака младенцем, дружище. Получилось гораздо проще. Использовал и вышвырнул вон! Учитывая, что я слишком много знаю, в Корею меня! В Нью-Йорке убить неудобно, дружки мои дадут сдачи…
Сенатор. Успокойтесь, Мак!
Мак-Мелони. Я спокоен, Боб. Помнишь, как мы вместе работали в банде "Горячего кота"? Я был совсем мальчишка, а ты стреляный воробей… Ограбил ты атамана, завладел шайкой, пошел в гору… Торговля девочками, бутлегерство, пивной бизнес… Я стоял все время рядом, Боб! Политическая карьера сенатора Боба Брен-дера полностью запечатлена вот в этой голове!
О’Брайен. Думаешь, избиратели испугаются?
Мак-Мелони. Взятки, подкупы должностных лиц — все можно замазать. Но был один эпизод в его жизни… Нет, два эпизода были…
Сенатор. Думал, что вы умнее, Мак-Мелони!
Мак-Мелони. Куда там, Боб! Полный дурак, что так долго никому не говорил! Для начала расскажу ребятам…
Сенатор. Нет! Ничего ты не расскажешь! (Стреляет.)