Яновский Юрий. Собрание сочинений. Том 3
Шрифт:
Жан. Пускай уйдет.
Рэнэ. Разрешите просить вас, мадемуазель, оставить нас на несколько минут одних с лейтенантом… Потом сможете вернуться, не правда ли, Жан?
Жан. Сомневаюсь, Рэнэ. Не к кому будет возвращаться…
Рэнэ. Она будет молчать, Жан?
Жан. В ее же интересах, Рэнэ!
Рэнэ. Полицейский не задержит, мадемуазель… Он зарылся носом в снег и так будет лежать до второго пришествия.
Памела. Я пойду, господа французы. Благодарю вас.
Рэнэ. Не стоит благодарности, красотка!
Сенатор. Приказываю вам не уходить!
Жан. Приказываем здесь мы, лейтенант!
Сенатор. Я вовсе не лейтенант!
Рэнэ. Тем более! Оревуар, мадемуазель!
Памелл. До свидания, господа французы! (Выходит, взяв со стола свою зажигалку.)
Рэнэ. Соблазнительная девочка!
Жан. Не люблю твоих парижских штучек, Рэнэ, — вечно болтаешь! (Достает из кармана ремень, показывает сенатору.) Эта вещь знакома?
Сенатор. Не могу понять, ребята…
Рэнэ. Отвечайте на вопрос, лейтенант, и не тяните кота за хвост, будьте любезны!
Сенатор. Я не лейтенант!
Жан. А кто ж вы, полковник? На пилотке какая полоска? Лейтенантская!
Рэнэ. Некогда разбираться в их американских чинах! Ремень он признает?
Сенатор. Вы меня принимаете за кого-то другого!
Рэнэ. Можете успокоиться — ни за кого приличного не принимаем! Полицейский у входа вам не помог — не поможет и глупое отрицание!
Жан. В последний раз спрашиваю: ремень знаком?
Сенатор. Впервые вижу, ребята!
Рэнэ. Довольно! С ним можно до утра валандаться! Этим ремнем вы отстегали нашего офицера, месье лейтенант! Имеются свидетели! Батальон выделил нас для свершения правосудия! Готовы дать ответ перед богом?
Сенатор. Болваны! Я — сенатор Соединенных Штатов.
Жан. На ругань не реагируем.
Рэнэ. В его положении можно назвать себя даже президентом!
Сенатор. Какой-то мерзавец избил французского офицера…
Жан. Запоздалая оценка собственного поступка!
Рэнэ. Этак мы докатимся до того, что каждый оболтус из американской армии посмеет презирать французскую нацию!
Жан. Уже докатились, Рэнэ.
Рэнэ. Америкашки любят, когда им жареные каштаны из огня таскают! Баста,
Жан. Как ты любишь болтать…
Сенатор. Ребята… Вопрос явно требует выяснения… Лейтенант, ударивший французского офицера, только что мною арестован. Подлый поступок будет осужден всеми американскими войсками, Солдаты ООН, выполняющие святую миссию в Корее, связаны узами дружбы и товарищества…
Рэнэ. Боже, как поет! Чистый соловей!
Жан. Болтун, как и ты… Он не из Парижа?
Рэнэ. Такие скоты у нас не водятся!
Сенатор. Генерал Ван Гори — мой друг, ребята… Мы это дело мигом провернем! Ничтожный лейтенантишка будет выдан французскому батальону — это вас устраивает?
Жан. Нас устраиваете вы, лейтенант! Отойдем-ка с нами в сторонку… Вот сюда, за эту перегородку…
Рэнэ. И не вздумай брыкаться!
Сенатор. Я вас понял, ребята! Ваш офицер будет доволен! Вот на столе ровно двести долларов! Берите!
Жан. Гадючья твоя душа!
Рэнэ. Мы не министры, не продаемся за доллары!
Жан. Первые толковые слова, Рэнэ!
Сенатор.. Поверьте бизнесмену, ребята! Все можно купить за доллары! Где двухсот мало, там тысяча действует! Где тысяча не тянет, там десять тысячных бумажек получают слово!..
Рэнэ. Не миллионер ли вы, лейтенант? Ха-ха-ха!
Сенатор. Ты недалек от истины, парень! Потрудись только умножить твое предположение на тысячу!
Рэнэ. Миллиардер?!
Сенатор. Приятно иметь дело с толковыми людьми, даже если они только французы…
Жан. Один парень, рассказывали, перед смертью назвал себя далай-ламой!
Рэнэ. Миллиардер — это звучит, Жан!
Жаи. Время на исходе! Пошли за перегородку, лейтенант. Рэнэ, держи его… Вот упрямый боров!
Рэнэ. В жизни не прикасался к миллиардеру! (Подталкивает.)
Сенатор. Клянусь Христовым именем…
Жан. Тащи же… Но, по, не сопротивляться…
Сенатор. Сжальтесь!
Рэнэ (тащит). Тяжелый… Сразу чувствуешь, что американец. Французские офицеры хуже питаются. Не кусайся, гадина!..
Все исчезают за перегородкой. Оттуда слышны возня, шум, приглушенные голоса. Грохот начинающегося боя.