Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Такой подход может быть удобен, особенно в отношении составных названий вроде «Война и мир», «Я—кот», которые представляют собой единую номинацию независимо от состава и количества словоформ. Xарактерен особый знак препинания—кавычки, выделяющий такое название в целом; этот знак препинания прижился в том же значении и в Японии, где так и не получили распространения пробел или прописные буквы. Последовательности с атрибутивным но могут быть в японском языке и лексикализовавшимися сложными словами, а жесткую грань между сложными словами и словосочетаниями не всегда легко провести.

Рассмотрение

фразеологизмов наряду со словами может быть оправдано и в теоретическом отношении. Словарь отражает лексическую систему языка, а единицы ее—не только слова, что не всегда осознается в лексикографической практике. Как писал С. Е. Яхонтов, «словарное слово – единица, которая по характеру своего значения должна отдельно учитываться в словаре. … Словарное слово вовсе не обязательно совпадает с графическим. Например, русск. летучая мышь – единое словарное слово, потому что оно объясняется или переводится в словарях целиком, а не по частям; в этом смысле оно ничем не отличается от англ. bat, имеющего то же самое значение. В словаре С. И. Ожегова имеются слова усталь и удерж, но объяснения им не дается, объясняются только словосочетания без устали, без удержу. Именно эти сочетания являются словарными словами: усталь и удерж – это графические слова, но не словарные слова» [Яхонтов 1963: 166]. К японскому языку понятие графического слова неприменимо. Поэтому там могут более последовательно выделяться словарные статьи, тогда как в европейской традиции может оказаться практически более удобным приравнять лексическое слово к графическому.

Таким образом, некоторые особенности японской лексикографической традиции имеют под собой основания и заслуживают внимания. И в той или иной степени они отражают свойства японской культуры.

ЛИТЕРАТУРА

Абаев 2006 – Абаев В. И. Понятие идеосемантики // Абаев В. И. Статьи по теории и истории языкознания. М.: Наука, 2006 (первое издание в 1948 г.).

Алексеев 1932 – АлексеевВ. М. Китайская иероглифическая письменность и ее латинизация. Л.: АН СССР, 1932.

Алпатов 1973–2006 – Алпатов В. М. Категории вежливости в современном японском литературном языке. М.: Наука, 1973. 2-е изд. М.: УРСС, 2006.

Алпатов 1976 – Алпатов В. М. О соотношении исконных и заимствованных элементов в системе японского языка // Вопросы языкознания. 1976, № 6.

Алпатов 1977—Алпатов В. М. Элементы, заимствованные из старописьменного языка, в системе современного японского языка // Вопросы японской филологии. 4. М.: МГУ, 1977.

Алпатов 1988–2003 – Алпатов В. М. Япония: язык и общество. М.: Наука, 1988. 2-е изд. М.: Муравей, 2003.

Алпатов 1990 – Алпатов В. М. О сопоставительном изучении лингвистических традиций (к постановке проблемы) // Вопросы языкознания. 1990, № 2.

Алпатов 1995 – Алпатов В. М. Литературный язык в Китае и Японии: опыт сопоставительного

анализа // Вопросы языкознания, 1995, № 1.

Алпатов 1996–2001 – АлпатовВ. М. Многоязычие в Японии // Япония. 1994–1995. М.: Восточная литература, 2006. То же в виде брошюры. М.: Муравей, 2001.

Алпатов 1998 – Алпатов В. М. История лингвистических учений. М.: Языки русской культуры, 1998.

Алпатов 2002 – АлпатовВ. М. О сосуществовании исконной, китайской и английской подсистем в системе современного японского языка // Языкознание в теории и эксперименте. К 80-летию М. К. Румянцева и 40-летию лаборатории экспериментальной фонетики ИСАА при МГУ. М.: ПРОБЕЛ, 2000, 2002.

Алпатов 2005 – Алпатов В. М. Волошинов, Бахтин и лингвистика. М.:

Языки славянских культур, 2005. Алпатов 2007 – АлпатовВ. М. Алтайская гипотеза или алтайская теория? // Basileus. Сборник статей, посвященных 60-летию

Д. Д. Васильева. М.: Восточная литература, 2007. Алпатов, Аркадьев, Подлесская 2008 – Алпатов В. М., Аркадьев П. М.,

ПодлесскаяВ. И. Теоретическая грамматика японского языка. М.: Наталис, 2008.

Алпатов, Басс, Фомин 1981 – АлпатовВ. М., БассИ. И., ФоминА. И. Японское языкознание VII–XIX вв. // История лингвистических учений. Средневековый Восток. Л.: Наука, 1981.

Балонов, Деглин 1976 – БаллоновЛ. Я., Деглин В. Л. Слух и речь доминантного и недоминантного полушарий. Л.: Наука, 1976.

Бенедикт 2004 – БенедиктР. Хризантема и меч. Модели японской культуры. М., 2004.

Бессонова 2003 – Бессонова Е. Ю. Клише в эпистолярном стиле японского языка. АКД. М.: ИСАА при МГУ, 2003.

Благовещенская 2007 – Благовещенская О. В. Язык молодежи в Японии. АКД. М.: ИСАА при МГУ, 2007.

Быкова 2000 – Быкова С. А. Диалекты и их место в современной Японии Литература Вестник МГУ. Серия «Востоковедение». 2000. № 1.

Быкова 2002а – Быкова С. А. Диалекты восточной и западной ветвей и их место в японском обществе // Япония. Язык и культура. М.: Муравей, 2002.

Быкова 2002б – Быкова С. А. Окинаваго: язык или диалект? // Вестник МГУ. Серия «Востоковедение». 2002. № 3.

Быкова 2004 – Быкова С. А. Культура Японии сквозь призму японских диалектов // Вестник МГУ. Серия «Востоковедение». 2004. № 1.

БЯРС – Большой японско-русский словарь / Под ред. Н. И. Конрада. Т. 1–2. М.: Советская энциклопедия, 1970.

Вардуль, Алпатов, Старостин 2000 – ВардульИ. Ф., АлпатовВ. М., Старостин С. А. Грамматика японского языка. Введение. Фонология. Супрафонология. Морфонология. М.: Восточная литература, 2000. С. 102–116.

Вежбицкая 1996 – ВежбицкаяА. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1996.

Виноградов 1945 – Виноградов В. В. Великий русский язык. М.: Госллитиздат, 1945.

Поделиться:
Популярные книги

Девочка из прошлого

Тоцка Тала
3. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка из прошлого

Эволюционер из трущоб

Панарин Антон
1. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб

Барон Дубов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 2

Измена. Право на обман

Арская Арина
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на обман

Законы Рода. Том 11

Андрей Мельник
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11

В осаде

Кетлинская Вера Казимировна
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
В осаде

Никчёмная Наследница

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Никчёмная Наследница

Боец с планеты Земля

Тимофеев Владимир
1. Потерявшийся
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Боец с планеты Земля

Жена на четверых

Кожина Ксения
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.60
рейтинг книги
Жена на четверых

Релокант

Ascold Flow
1. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант

Прорвемся, опера! Книга 4

Киров Никита
4. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 4

Карабас и Ко.Т

Айрес Алиса
Фабрика Переработки Миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Карабас и Ко.Т

Идеальный мир для Лекаря 10

Сапфир Олег
10. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 10

Купец III ранга

Вяч Павел
3. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец III ранга