Язык небес
Шрифт:
Снова шаги. Сзади, вниз по галерее, удаляются от церкви.
Коттон еще раз проверил пистолет и начал ждать.
Кто бы там ни был, он приближался. Видели ли они его, знали ли, что он внутри? Видимо, нет, раз не делали никаких попыток двигаться тише по хрустящему снегу. Малоун приготовился и включил периферическое зрение. Шаги теперь доносились с противоположной стороны галереи.
А вот один из его преследователей.
Малоун повернулся, резко схватил его за плечо и, прижимая к стене, приставил дуло пистолета к его ребрам.
Шок и панический взгляд.
Мужчина.
Глава 55
Шарлотт
6.27
Стефани
— Это должно порадовать его, — сказал Дэвис. — Сомневаюсь, что наш убийца рискнет войти внутрь. Для пущей безопасности местная газета должна опубликовать некролог. Я приказал агентам объяснить все это Роулендам и получить их согласие.
— Будет немного жестоко для его близких и друзей, — задумчиво произнесла Стефани.
— Будет намного хуже, если парень поймет свою ошибку и вернется, чтобы завершить начатое.
На ноутбуке заморгал сигнал входящей почты. Стефани щелкнула и открыла сообщение, пришедшее из офиса «Магеллана».
Дуглас Скофилд. Профессор антропологии в Государственном университете Восточного Теннесси. Сотрудничал с военно-морским флотом с 1968 по 1972 год на контрактной основе. Его деятельность за этот период времени полностью засекречена. Доступ к этой информации имеется, но попытку завладеть ею легко отследить. Поэтому мы не занимались этим, чтобы сохранить наш интерес к этому человеку в тайне. У него много публикаций. Помимо обычных антропологических журналов он пишет для «Нового времени» и других газет оккультной тематики. Быстрая проверка через Интернет выявила несколько статей, рассказывающих об Атлантиде, НЛО, древних астронавтах и паранормальных явлениях. Скофилд — автор «Карт древних исследователей» (1986), популярного издания о том, как на картографию могли повлиять исчезнувшие цивилизации. Сейчас он участвует в конференции в Эшвилле, Северная Каролина. Тема конференции: «Открытие древних тайн». Он остановился в гостинице в поместье Билтмор. На данный момент зарегистрировалось примерно 150 участников. Он один из организаторов мероприятия. Это ежегодное событие, конференция проводится уже в четырнадцатый раз.
— Он последний, — сказал Дэвис, читавший текст через плечо Стефани. — Эшвилл не так далеко отсюда.
— Ты это несерьезно? — Нелл догадалась, что за этим последует.
— Я еду. Можешь поехать со мной, если хочешь. Его надо предупредить.
— Тогда пошли спецов.
— Стефани,
— Наш «приятель» тоже может быть там.
— Хотелось бы…
Еще один сигнал объявил о поступлении новой информации по запросу Стефани.
Военно-морской флот арендует пакгаузы в форте Ли, штат Виргиния, со времен Второй мировой войны. В настоящее время они контролируют три здания. Только одно из них хорошо охраняется и содержит морозильную камеру, установленную в 1972 году. Доступ ограничен цифровым кодом и идентификатором отпечатков пальцев, сличаемых через департамент военно-морской разведки. Я попытался просмотреть журнал посещений пакгауза, хранящийся в базе данных военно-морского флота. Замечу, что он не засекречен. За последние. 180 дней пакгауз посещал только один человек, не входящий в персонал форта Ли. Адмирал Лэнгфорд Рэмси. Это было вчера.
— Все еще хочешь со мной поспорить? — Дэвис не смог скрыть торжества. — Ты же знаешь, что я прав!
— Тем больше причин, чтобы мы запросили помощь.
Дэвис отрицательно покачал головой.
— Президент не позволит нам.
— Зачем лгать самим себе? Именно ты не хочешь этого делать.
Лицо Дэвиса дернулось, как будто Стефани ударила его.
— Я должен сделать это. Кстати, это и твое дело тоже. Вспомни, отец Малоуна был на борту этой подводной лодки.
— Которого Коттон должен был знать.
— Давай сначала добудем доказательства, а потом будем решать, что делать дальше.
— Эдвин, тебя же могли убить прошлой ночью.
— Но не убили же.
— Месть — самый быстрый путь к собственной могиле. Почему ты не позволишь мне разобраться с этим? У меня есть агенты.
— Этого не случится, — сказал Дэвис.
Нелл поняла, что возражать бессмысленно. Форрест Малоун был на той подводной лодке, и Дэвис был прав: этого было вполне достаточно, чтобы она, бросив все остальные дела, поехала вместе с ним.
Стефани закрыла ноутбук и встала.
— Ну что ж, дорога до Эшвилла займет у нас примерно три часа.
— Кто вы? — спросил Малоун у пленника.
— Вы напугали меня до смерти.
— Ответьте на мой вопрос.
— Вернер Линдауэр.
Проследить связь было нетрудно.
— Муж Доротеи? — спросил Малоун, чтобы соблюсти правила приличия.
— Мой паспорт в кармане. — И мужчина быстро кивнул, показав глазами на карман пальто.
На это совсем не было времени. Коттон опустил пистолет и втащил своего пленника в боковую комнату.
— Что вы здесь делаете?
— Доротея приехала сюда три часа назад. Я ищу ее здесь.
— Как она вышла на это место?
— Вы, очевидно, не так хорошо знаете Доротею. Она никогда ничего не объясняет. Кстати, Кристл тоже здесь.
Это для Малоуна не было неожиданностью. Он ждал ее в отеле, полагая, что она либо знает об этом месте, либо вычислила его, так же как и он.
— Она приехала сюда раньше Доротеи, — добавил Вернер.
Малоун решил больше не задавать вопросов. Пришло время посмотреть, что происходит внутри. Он махнул пистолетом: