Южная страсть
Шрифт:
Впрочем, десять лет назад Луиза не стала бы говорить с Лоном.
Все они изменились за прошедшие десять лет. Нет, пожалуй, за пять лет. Уход Клайва полностью переменил их жизнь.
Лон поднял голову и встретился взглядом с Софи. Она могла бы поклясться, что он прочитал ее мысли, потому что в его взгляде было столько тепла. И голода. От любопытства у Софи перехватило дыхание.
Поцелует он ее когда-нибудь снова?
Заставит он ее — сможет ли — почувствовать
Графиня со стуком поставила чашку на блюдце.
— Тебе хватило десерта, моя радость? — спросила она Лона.
— Да, Луиза. Спасибо.
— Ну, тогда приходи ко мне в библиотеку, — подытожила Луиза и поднялась из-за стола, в то время как Софи принялась собирать посуду.
— Может быть, я останусь и помогу Софи убрать со стола?
— Ерунда. Софи отлично справится. — Луиза подплыла к Лону и вцепилась в его руку так, как если бы он был последним мужчиной на земле. — Ты же справишься, Софи?
— Я справлюсь, — подтвердила она — не потому, что ей не требовалась помощь на кухне, а потому, что ей было необходимо побыть одной хотя бы несколько минут, чтобы собраться с мыслями.
Она видела Лона, говорила с Лоном, вспоминала прошлое; от всего этого она впала как бы в прострацию. Ей следует думать о поездке в Бразилию. Но сейчас она могла думать только о Лоне, о том, что было между ними когда-то.
Но разве она не всегда была такой с ним? Цепенела? Нервничала? Рвалась к нему без надежды?
— Я справлюсь, — повторила она как можно тверже, ради себя самой, не ради него. Она уже не девочка. Она — женщина. Жена. Теперь вот — вдова. Если она справилась со всеми этими жизненными перипетиями, то справится, безусловно, с одним вечером, проведенным в обществе Алонсо. — Я к вам присоединюсь, как только закончу.
Ее руки были по локоть в мыльной пене, когда она заметила рядом с собой мужскую руку, которая ловко подхватила кухонное полотенце.
— Что ты делаешь? — воскликнула она и повернула голову, чтобы увидеть лицо Лона. — Графиня будет недовольна.
— А графиня и не знает. Для нее я в туалете.
Он улыбнулся — совершенно по-мальчишески, совершенно как тот Лон на летних каникулах. Сердце Софи, переполненное воспоминаниями, сжалось до боли.
— Да, ты не изменился, — произнесла она, глядя на него исподлобья.
— Правильно. Да ты бы этого и не хотела. Давай сюда следующую тарелку.
Его рука протянулась вблизи ее груди, и она ощутила странное удовольствие, когда их бедра соприкоснулись.
— Давно ты живешь с графиней? — поинтересовался он.
— Чуть больше года, — с усилием ответила
— Но если вы выдержали целый год, значит, поладили?
— Согласись, у меня был небогатый выбор. — Софи пожала плечами. — Но все идет нормально. Я довольна. Мне повезло, что она приняла меня.
— Но?..
— И никаких «но». Англия — не Южная Америка. И ей никогда не быть Южной Америкой.
Лон потянулся за последней тарелкой.
— Так ты вспоминаешь Колумбию?
Софи улыбнулась.
— Всегда и везде. — Голос ее сделался тише, и она надолго замерла, вглядываясь в мыльную воду. — Это были лучшие годы моей жизни.
Вот так и надо говорить, подумал Лон. Она была изгоем на Вязовом Холме. В этом элитном пансионе для девочек обучались еще две американки, но обе происходили из очень богатых семей и были близки между собой. Ни то, ни другое не могло относиться к Софи.
— А когда ты вспоминаешь Колумбию, то что именно?
— Буэнавентуру.
Школьные каникулы в пляжном владении Уилкинсов. Клайв сумел тогда убедить отца, и тот пригласил на лето как Лона, так и Софи.
Итак, тарелки вымыты. Софи выключила посудомоечную машину, вынула штепсельную вилку из сети и бросила се в раковину.
— Чудесные были каникулы.
Грудь Лона словно покрылась броней. Что-то очень тоскливое есть в ее голосе. Что-то до боли одинокое. Да знает ли она сама, насколько она одинока?
— Приезжай к моим на Рождество, — предложил Лон, повинуясь внезапному импульсу. С ним она будет счастливее… И в большей безопасности. Он обязан удержать ее подальше от Федерико, удержать от неразумных поступков в праздничные дни. — Моя мама будет тебе рада. Тихий праздник…
— Я не могу оставить Луизу, — прервала его Софи.
— Пусть она тоже приезжает.
— Она не поедет.
— Так это ее дело. Ты не должна зависеть от ее решений.
Софи заколебалась. Ее лицо приняло задумчивое выражение.
— Чем сейчас заняты твоя мама и Бойд?
— Учатся мирному сосуществованию.
— Но они вместе почти двадцать лет!
— Ей потребовалось много времени, чтобы научиться не сравнивать Бойда с моим отцом.
— Бедняга Бойд.
— Он знал, что моя мать выходила за него замуж, воспользовавшись тем, что он дал слабину. Знал, что любовь там ни при чем. — Опиравшийся на стойку Лон улыбался, но Софи видела в его чертах безмолвную угрозу. — Ты ведь никогда не любила мою мать, правда?