Южные ночи
Шрифт:
— Прежде мне не доводилось замечать, как он ходит. На мой взгляд, слишком развязно.
— А что… он… идет сюда?
Вместо ответа Леа протянула руку мимо Рэйчел тому, кто подошел сзади сестры и встал у нее за спиной:
— Капитан Трент, как я рада снова вас видеть!
— Я вас тоже, Леа. — И он слегка пожал ее пальцы. — Теплое гостеприимство двух очаровательных леди делает мое утомительное плавание более целесообразным, чем груз из чистого золота.
Леа незаметно дернула Рэйчел за юбку. Да что такое с ней творится, в самом деле! Она покраснела, губы дрожат..
Наконец
Они действительно оказались серыми. Очень необычный цвет.
Леа задумалась. Рэйчел, несомненно, интересовала капитана Трента. Но столь же явно она вызывала интерес и у майора Прескотта. Провидческий дар Нелли поразил Леа. Похоже, каждый мало-мальски стоящий мужчина готов предпочесть ее сестру. Она обернулась и увидела, что Тревор уже возвращается.
— А бабушка?
— Все в порядке. Увлечена оживленной беседой с женой одного из местных землевладельцев, некой миссис Брайтон.
— Вы вернулись как раз вовремя, чтобы познакомиться с капитаном Трентом, — сказала девушка и с любопытством понаблюдала за Рэйчел, как та мягко отнимает пальцы у капитана. Во время церемонии знакомства Леа внимательно всматривалась в поведение обоих мужчин, выискивая признаки ревности. Капитан Трент действительно изучал новое лицо с холодной сдержанностью, но в Треворе ей не удалось заметить ничего необычного.
Кто тревожил Леа сильнее всех, так это Рэйчел. Сесгра вдруг вновь задышала слишком глубоко. Ей вдруг стало плохо? От жары или от волнения — как-никак она стоит сразу между двумя поклонниками? Желая поскорее избавиться от неприятных мыслей, Леа обратилась к капитану:
— Вы должны мне рассказать, какие занимательные безделушки привезли на сей раз.
— Вот именно, безделушки. Мыло, чай, кофе, шелковые ткани. — Лукавая улыбка обнажила его белоснежные зубы. — И шоколад.
Лицо Тревора озарилось радостью.
— Вы сказали — шоколад?
— У майора Прескотта слабость к сладкому, — пояснила Рэйчел, и капитан перевел взгляд с Тревора на нее. Заливаясь краской смущения, девушка тронула воротничок своего платья.
— У меня тоже, — быстро вмешалась Леа. Взяв Трента под руку, она повела его к трапу шхуны, где команда занималась разгрузкой. — Может быть, если я попрошу, вы позволите мне выбрать первой?
— Не имею привычки отказывать прекрасной даме, — ответил капитан с хорошо отработанной галантностью. — Вы не просто имеете право первого выбора. Считайте это моим гостинцем. Я привез шоколадные консреты с далекого восточного побережья. — Склонив голову, он тихо добавил: — Специально для вас и вашей сестры.
— О, вы слишком добры, капитан.
— Вовсе нет. Ваш дядюшка стал главной пружиной в механизме моего успеха. Он замолвил за меня словечко перед другими плантаторами, и перед вами — преуспевающий делец. Еще один рейс, и можно считать меня
— А потом? Ведь вы не оставите море, не так ли?
— О, море у меня в крови, но есть награда, к которой я давно стремлюсь. Либо добьюсь ее, либо умру от горя.
Трент и прежде частенько беседовал с Леа, но ни разу — с таким воодушевлением. Никогда глаза его не горели так ярко. Она видела: капитан хочет, чтобы девушка поняла его, но она задумалась о своем.
Он стал отдавать распоряжения матросам, постоянно поглядывая на пристань. Леа тоже хотелось посмотреть в ту сторону, но для этого ей понадобилось бы развернуться на сто восемьдесят градусов, а она не собиралась проявлять такого очевидного любопытства. Она осталась стоять лицом к капитану, разглядывая густые и длинные усы Трента, которые он регулярно подрезал точно на том месте, где при улыбке залегали морщинки.
Вдруг он перестал улыбаться. Леа все-таки оглянулась и немедленно пожалела об этом.
Глава 13
Леа ощутила, как в сердце вонзилась острая игла. Тревор и Рэйчел стояли настолько близко друг к другу, что со стороны можно было принять их за обнимающихся любовников. Неимоверным усилием воли напустив на себя безразличный вид, она перевела взор на капитана и обнаружила, что он полностью разделяет ее чувства. Однако в отличие от нее Трент не предпринимал попыток прикинуться равнодушным: лицо его выражало отчаяние, а пальцы рук сжались в кулаки. Ярость так и выплескивалась из него, будто языки пламени из пылающего костра… О небо! Да это же настоящая ревность! Так вот к какой награде он стремится…
Хотя Трент и не собирался скрывать своих переживаний, Леа решила, что с ее стороны неприлично пристально разглядывать его. Она снова посмотрела в сторону, где стояли Рэйчел и Тревор. Что-то там было не в порядке. Одной рукой Тревор обнимал сестру за плечи, а она почему-то странным образом запрокинулась назад. Леа вдруг осенило: ее щепетильная сестричка никогда не позволила бы себе такого вызывающего поведения прямо на корабельной пристани в присутствии почти половины жителей Маната!
— Там что-то случилось, — всполошилась девушка и схватила капитана за руку. — Наверное, Рэйчел плохо. Она уже давно бледна как смерть.
С причала донесся странный стук. Леа снова глянула в ту сторону и заметила, что это Тревор бросил свою трость и она покатилась по дощатому настилу, тогда как сестра безжизненно повисла у него на руках. Леа вскрикнула:
— О Господи, да она же в обмороке!
— Черт! — бросил капитан Трент и зашагал к ним.
Леа побежала следом. Ее мучило жестокое чувство вины — ведь сегодня с самого утра она излила на сестру все накопившееся раздражение и вела себя просто возмутительно. И вот Рэйчел занемогла, возможно, даже серьезно. Она так редко выходит на испепеляющую жару и никогда не подставляет свою светлую нежную кожу немилосердным лучам солнца. Молясь о том, чтобы с сестрой было все в порядке, Леа вслед за капитаном Трентом подбежала к Тревору как раз в тот момент, когда он, поудобнее упершись в землю и найдя равновесие, поднял Рэйчел на руки.