Южные ночи
Шрифт:
— Надеюсь, это ненадолго, — ответила она, целуя его в подбородок.
— Мне бы твою уверенность.
— Уже светает, Хипи может войти в любую минуту. — Она неохотно покинула их ложе и надела пеньюар. Оглянувшись на Тревора, увидела, что он полулежа качает головой.
— Ты оставляешь меня в муках, Леа.
Один взгляд на приподнявшуюся у него над животом простыню объяснил ей все. Пришлось ей призвать остатки воли и отправиться к выходу. Вот если бы они поженились…
Уже от двери Леа повернулась к Тревору, окидывая его удивительно нежным взглядом своих необычайных
— Покуда Рэйчел нехорошо, я должна позаботиться о доме. Но к счастью, у нас есть ты и вполне можешь заменить меня и присмотреть за нашими плантациями.
При виде дьявольски соблазнительной улыбки на его лице Леа поспешила прочь. Как ни скучны казались ей все эти домашние заботы, сегодня они пали на ее плечи. Однако в поместье важно абсолютно все. Она с готовностью приняла бы даже заключение в четырех стенах, лишь бы исполнить свой долг. По сравнению с ним даже Тревор оказался на втором месте.
В тот вечер, натянув на себя все нижние юбки, Леа задумчиво разглядывала два платья, разложенные перед нею на кровати. Оба они были красивы, но она никак не могла решить, которое надеть к обеду. До приезда Тревора ее вообще не волновали такие мелочи, как наряды и украшения. Просто удивительно, до чего преображает людей любовь!
Мысль о Рэйчел вдруг пришла ей в голову, и Леа ощутила укол совести за то, что могла хоть на минуту забыть о страданиях сестры. Ведь ей сейчас так плохо, а она тут ломает голову над бабскими безделицами. Схватив первый попавшийся из двух нарядов, она поспешно натянула его. Случайный выбор пришелся на зеленое шелковое платье простого покроя с рукавами фонариком. Все-таки, несмотря на тревогу за Рэйчел, ей никак не удавалось отказать себе в радости ожидания новой встречи.
— Вот сегодня вы, конечно, смотритесь отлично.
Леа не слышала, как вошла Хипи. Она улыбнулась себе в зеркало: ничего-то не осталось от прежней Леа. Рабыня приблизилась и помогла ей застегнуть верхние пуговки на спине.
— Я подумываю, обед станет начинаться поздно.
— Почему? Что-то случилось?
— Не знаю. Ваш дядя с майором заперты в кабинете.
Леа обернулась к ней и пристально поглядела на Хипи:
— Ну-ка, говори толком. Кто запер дядю и майора Прескотта?
— Они сами. Еще к ним приехал мужчина.
— Какой мужчина?
— Маста Свэйн и еще несколько других. О, мэм, они смотрелись такие сердитые!
— Они что-то говорили?
Хипи покачала головой.
— Ступай скажи Нелли, чтобы подождала с обедом, пока я не разберусь, что все это значит, — сказала Леа, направляясь к двери. — И будь добра, не тревожь Рэйчел.
— Да, мэм. Спустившись в нижний холл, Леа задержалась перед дверью кабинета. Изнутри доносились громкие голоса, вызвавшие ее беспокойство. Леа надеялась, что ничего серьезного не случилось, но разволновалась. Наверняка те новости, что она сейчас услышит, не из приятных. Оставалось лишь молиться, чтобы предметом разговора не был капитан Трент, обнаруженный после кораблекрушения. Но Леа быстро отделалась от этой мысли. Он жив! Она отказывается думать иначе.
Беспокойство
Тревор, до того подпиравший книжный шкаф, выпрямился и подошел ближе к столу. Она ждала увидеть в его глазах упрек, но ошиблась — они сияли теплом и лаской, легкая улыбка на губах выдавала радостное удивление. Он был не просто любезным человеком, но и в достаточной степени обладал мужеством, воспринимая Леа как равную.
— Слушайте, Стэнтон, здесь не место женщинам. И так довольно будет паники, не стоит начинать прямо сегодня.
Леа недобро поглядела на говорившего. То был местный кирпичник Джон Тейт, здоровенный рыжий детина с кустистой бородой, известный своим горячим нравом. У Леа на языке так и вертелось колкое словцо для этого типа, но она сумела подавить свой порыв. Однако промолчать не смогла и потому вежливо отозвалась:
— Даю вам слово, сэр, что не стану вопить и причитать, а тем более не упаду в обморок.
Тейт в раздражении поглядел на Эдварда, который расхохотался выходке своей любимицы.
— Послушайте, Стэнтон, в самом деле…
— Она остается! — вмешался Тревор. Леа испуганно заморгала, поскольку не ожидала от него такого твердого, повелительного тона. То, что он сказал вслед за этим, поразило ее еще сильнее. — Эта леди знает о работе на плантации и об управлении ею гораздо больше, чем все мы, вместе взятые. — Мертвая тишина была ответом на его заявление; облако ароматного дыма проплыло мимо Леа. — Так может, все-таки покончим со всем этим конским дерьмом и перейдем к важным делам?
Леа с трудом подавила улыбку. Грубость Тревора, совершенно неуместная для смешанной компании, произвела на приезжих нужный эффект. Тейт смолк и, шагнув к дядиному столу, потушил сигару о край пепельницы, а Арчибальд Свэйн, напротив, выступил вперед, теребя в толстых пальцах свою засаленную шляпу с отвислыми полями.
— Мистер Стэнтон, вам, должно быть, известно, что примерно в тридцати милях отсюда находится фактория?
— Харли Макферсона?
— Да. Так вот, туда тоже был совершен набег. Макферсон с супругой убиты.
Леа чуть не ахнула вслух и поглядела на дядю. При виде того, как краска исчезла с его щек, она готова была в порыве жалости обнять его, но пальцы Тревора вовремя обхватили ее запястье, и Леа поглядела на майора. Едва заметным кивком он успокоил ее. Действительно, ей следует остаться хладнокровной, ведь Тревор добился того, чтобы ее допустили в мужское общество, так что теперь никаких истерик. Поскольку дядя Эдвард не сразу нашел что сказать, Леа спросила:
— Кто это сделал?
— Индейцы, конечно, кто же еще, — проворчал Тейт.