За горизонт. Дилогия
Шрифт:
После орденских новостей пошли местные новости. На Припортовой улице подмыло дорожное полотно, движение по Припортовой улице закрыто на неопределенный срок. Завтра пройдет первый круг городского турнира по покеру.
– Тут всегда что-то начинается. То покер, то преферанс, то бильярд, то бокс, то хоровые религиозные пения - народ развлекается, как умеет.
В разделе криминальной хроники сегодня тихо. Но полиция Порто-Франко ищет свидетелей убийства проститутки, произошедшего три дня назад.
По городским окраинам время от времени
Криминальную хронику сменяет прогноз погоды. Погода не радует - дожди, дожди, дожди.
После прогноза погоды крутят рекламу новой стоматологической клинки и крупного магазина торгующего всем - от патронов, до ремней и ботинок.
После рекламы в эфир запускают заезженный репортаж с западного побережья континента. Шикарная блондинка в коротких шортах и, обтягивающем искусственный бюст, топике на фоне окаймлённого скалами песчаного пляжа бодро втирает о прелестях западного побережья. Втирает на испанском, но в данном случае и так все понятно. Хоть сейчас собирайся и в путь на запад.
Сейчас закончат репортаж с западного побережья и врубят нарезку новостей со Старой Земли примерно двухнедельной давности.
Порто-Франко.
11 месяц 14 число 16 год.
Вопреки вчерашнему прогнозу дождь кончился ночью, а утром погода расщедрилась до того, что среди пелены облаков стали появляться проплешины через которые нет-нет, да и выглянет солнышко. Промозглый ветер с моря и не думает утихать, выдувая тепло из под так и непросохшей за ночь одежды. Нет в мире совершенства, а так хотелось.
С другой стороны чего брюзжать? На улице минимум +15 по Цельсию, но местный климат успел развратить меня неприлично теплой погодой.
Протиснувшись в щель не до конца закрытых откатных ворот, разглядываю хозяйство мистера Сато. И прихожу к оптимистичному выводу, что этой мастерской вполне по силам строительство бронеавтомобиля на основе привезенного мною кузова от БТР-40
Мастерская довольно приличных размеров. По одной стороне от промзоны ее ограждает длинный сводчатый ангар из оцинкованной стали. Внутри ангара что-то шумит, и изредка вспыхивают сполохи электросварки. По другой стороне территорию мастерской ограждают выстроенные в ряд морские контейнеры. Напротив въезда стоит офис, расположившийся в снятом с колес здоровенном трейлере.
Сразу за воротами стоят три готовых изделия. Два сельскохозяйственных трактора с навешанными банками газооператоров, и судя по всему, с установленными взамен родных дизелей переведенными на газ бензиновыми двигателями. За тракторами притаился здоровенный американский пикап, треть кузова пикапа занимали банки газогенератора.
Еще дальше стояли автокран и заточенный под эвакуатор армейский грузовик неизвестной
За техникой ровными рядами стоят корпуса-банки будущих газогенераторов, еще дальше сложены гнутые трубы с наваренными ребрами - я так понимаю, что-то из системы газоохлаждения.
Под навесами разложена масса автоагрегатов, колес, кузовных элементов и прочего барахла, неизбежно присутствующего в любой автомастерской. Но барахло не разбросано, а именно разложено в определенном порядке.
Заметив меня, чумазый мальчуган, ковырявшийся в потрохах полуразобранного двигателя, шустро прошмыгнул в ангар. Чтобы спустя минуту появится в сопровождении хозяина мастерской. А к проему ворот ангара прислонился узкоглазый паренек призывного возраста с дробовиком 12 калибра в руках.
Что сказать про японца? Одетый в промасленную и прожжённую сваркой спецовку пожилой мужчина, макушкой гладко выбритого черепа, едва ли достающий мне до плеча, но при этом плотный и коренастый, очень экономный и плавный в движениях. Видны сами движения, а вот момент когда движение начинается, заканчивается или перетекает в другое, совершенно не осязаем.
Оп, и только что стоявший, скрестив руки на груди, японец, протягивает тебе мозолистую руку. Движение руки не быстро и не резко, оно где-то даже плавно, но при этом как-то по-своему внезапно.
Есть у меня подозрение, что мистер Сато не так прост, как кажется, и немалую часть жизни отдал какому-то японскому единоборству. Если договоримся, как-нибудь поинтересуюсь при случае.
Лицом японец невозмутим, как манекен из магазина одежды, чтобы не происходило вокруг, у мистера Сато всегда одно и то же нейтральное выражение лица.
Отчего-то я мысленно примерил на Сато роль летчика-камикадзе.
Как там, у Саши Разенбаума - я по совести указу записался в камикадзе. Вот это как раз наш случай.
Среди пилотов-смертников, безусловно, были пробитые фанатики. Более того процент фанатиков среди подобного контингента был неприлично высок. Но отчего-то мне кажется, что именно основную массу смертников составляли именно такие, как Сато. Невозмутимо садящиеся за штурвалы самолетов-бомб, и доводящие эти самолеты до цели, потому что так надо, потому что по-другому никак.
И я не идеалист, женщин и детей в Нанкине подобные Сато резали также методично и невозмутимо, как заходили на ощетинившиеся стволами зениток американские корабли.
Познакомились. Развалившись в выдранных из дорого авто кожаных креслах выпили по чашке кофе. Японец с неменяющимся выражением лица выслушал мои хотелки. На вполне сносном немецком уточнил некоторые моменты. Причем не по части предстоящей работы, а уточняя, кто я, откуда, и как ко мне попала броня.
На вопрос, почему я не делаю машину в мастерской Вольфа, честно отвечаю, что в основном дело в цене и немного в сроках. Не утаиваю от японца, что обошел все значимые городские автомастерские, и в курсе расценок и сроков.