Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Забытая Атлантида [дилогия СИ]
Шрифт:

Ситора — дословно Звезда земли (Сонрикс). В смысловом значении — Звезда на поверхности земли. Название женщины народов Росс или Тин. Это слово сохранилось в современном иранском имени: Ситора — Звездочка (В шумеро-аккадский период — Иштар, Сидури или Шадерат). Слово Шиктора известно на Руси в древнесуздальском диалекте еще до XV века и обозначает девушка. В эвенкском языке звезда называется Осикта. В русском и английском языках это слово несколько поменяло свое значение: сестра.

Соли — Солнце (Сонрикс). Слово Соли служило приветствием. Отсюда еврейское Шалом и арабское Салам, латинские Сол — солнце и Сальве — привет, арийское Сура, русское Солнце. Сдвоенное

Соли-Соли — знак дружбы и уважения к хорошо знакомому человеку. Соли — произнесенное трижды являлось сакральной фразой влюбленных и супругов.

Солимос — Мир ограниченный солнцем (Сонрикс). Окружающий, видимый мир нашей планеты.

Солицис — Солнце носящий (Сонрикс). Обозначение Альгантов или Ронс, имеющих право на ношение солнечной короны. В последующем времени, на христианских иконах солнце, являющееся символом язычества, было заменено на ореол святости, святым рисовали солнечный нимб. Короны Альгантов и Ронс имели следующие уровни по нисходящей: Белая, Темно-Синяя, Темно-красная, Синяя, Красная, Красно-голубая.

Таэслис (Сонрикс). Название планеты Земля. Происходит от соединения слов Сонрикс Тао эс лис — Высшей планеты свет. Это название претерпело много изменений и произносилось как Таойлис, Туэлиос, на латыни Теллус или Теллур. От этого слова происходит название страны мертвых Элизиум, Элисий, что в свою очередь дало название французской улице в Париже — Елисейские поля.

Тин — Жизнь (Критонос). Одноименно это название народа красной полосы радуги — Тинийцев.

Тор (Сонрикс) — земная твердь, поверхность.

Ур-Ан (Сонрикс) — Небо. Греческое слово Уран состоит из двух слов двух древних языков, имеющих один и тот же смысл: Ур (Критонос) и Ан (Соннат) — Небо. В русском языке такие сдвоенные слова тоже встречаются, например, Путь-Дорога. Это слова из разных языков, прочно вошедшие в обиходную речь.

Хай — Привет (Критонос). От этого слова происходят: хай (иврит) — живой; хай (английское) — привет; хайль (немецкое) — да здравствует; хайрэ (греческое) — радуйтесь. Слова приветствия и пожеланий в разных языках.

Эр (Сонрикс) — синий. Слова Сонрикса земля (поверхность) — Эртор и высь — Эртао произносилось с приставкой Эр. Отсюда происходят названия на разных языках земля: по-аккадски — Эрцету, персидское — Эран, ставшее названием страны — Иран, английское Эрс, мансийское — Ер.

Книга II

Черное Солнце

Краткое предисловие автора

Трое друзей — Борис Свиридов, Георгий Рштуни и Екатерина Башутина специально направились в Прошлое, в древний мир Восточного Средиземноморья и попадают в 3178 год до нашей эры. Все трое молодых людей имеют общую цель: уничтожить следы своего пребывания в древнем мире, которые они нечаянно оставили в прошлый раз.

Отправляясь, первый раз в Прошлое, друзья изначально думали, что попадут в примитивный мир. Однако, пожив в доантичном мире, и вернувшись в свое время, они вдруг осознают, что в 21 веке им уже не интересно. Они хотят вернуться назад, в древний мир, где еще существует Атлантида — Страна Синих Солнц, где остались их семьи, друзья и враги. О начале приключений путешественников во времени подробно рассказано в моей книге Белое Солнце.

Древняя эзотерия, философия, мистика, имеющая под собой некоторую основу — вот далеко не полный перечень элементов этого исторически-приключенческого повествования. Хочется заметить читателю, что восприятие моих книг требует некоторого углубленного знания истории

древнего мира.

Имена трех наших современников вымышленные, любое совпадение, является фантазией автора.

Эпилог, ставший Прологом

Где-то за океаном.

08 ноября 2013 года.

Уже не молодой человек, сидящий за письменным столом, поднял трубку зазвонившего телефона и произнес:

— Профессор Алан Гирсон слушает.

— Извините за поздний звонок, мистер Гирсон, — услышал он. — Меня зовут Бенджамин Морроу. Я археолог и ваш ученик, хотя вы меня, скорее всего не помните. Я имею к вам срочное и неотложное дело, которое вас сильно заинтересует. Я хотел бы встретиться с вами.

— Мне кажется, что время уже позднее для встреч, мистер Морроу. Завтра я с удовольствием повидаюсь с вами.

— Боюсь, это невозможно, — раздалось из трубки. — Ночью я улетаю в Европу. Скажу коротко, у меня с собой есть удивительный артефакт, не известный широкой публике и даже археологам. О нем знает лишь ограниченное число лиц. Это артефакт с места раскопок Сирийско-американской экспедиции в городе Хамукар. Я считаю, что вам просто необходимо с ним ознакомиться.

Профессор Алан Гирсон в свое время присутствовал на раскопках Хамукара [1] , и его охватило вполне понятное волнение. Услышав про артефакт, он сдался.

1

1. Крупный археологический объект на северо-востоке Сирии, около селения Хамукар, имеющий следы явного военного конфликта в IV тысячелетии до н. э.

— Хорошо, я приму вас в своем доме. Вы знаете, где я живу?

— Я буду у вас через десять минут!

Гость не опоздал, действительно через десять минут он позвонил во входную дверь. Мистер Гирсон открыв гостю, порылся в памяти и вспомнил стоящего перед ним средних лет человека. Пригласив гостя в кабинет, профессор указал ему на кожаный диван, приглашая присесть. Когда тот расположился на диване, сказал:

— Слушаю вас, мистер Морроу.

Гость, помолчав несколько мгновений, заговорил:

— Профессор взгляните на это!

Морроу извлек из кейса завернутый в материю и целлофан артефакт и протянул Гирсону.

— Что это? — спросил Гирсон.

— Глиняная табличка из Хамукара.

Гирсон бережно принял табличку и подошел к столу. Там он аккуратно снял защитные обертки и начал изучать древнюю глину, испещренную письменами.

Но через минуту его лицо вытянулось, и он повернулся к гостю, который терпеливо ждал, сидя на диване.

— Что это? — еще раз переспросил Гирсон.

— Глиняная табличка, извлеченная вместе с другими артефактами из слоя, датируемого 3200 годом до Рождества Христова.

— Вы смеетесь надо мной, мистер Морроу? На этой табличке текст на современном иврите!

— А второй текст на современном армянском языке, — добавил Морроу. — Это билингва.

— Возможно, — согласился Гирсон. — Только я не понимаю, зачем вы принесли мне эту подделку и выдаете за древний артефакт?

Какой-то шутник изготовил фальсификацию, и вы в это легко поверили? Если вы забыли, то я вам напомню, что в исторический период этого отрезка времени табличек такого размера не существовало. А письменность была лишь пиктографическая, но никак не тексты. И уже каждый студент-историк знает, что никто не писал в энеолите на современных языках: иврите и армянском!

Поделиться:
Популярные книги

Камень. Книга пятая

Минин Станислав
5. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Камень. Книга пятая

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

На границе империй. Том 10. Часть 5

INDIGO
23. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 5

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Проданная невеста

Завгородняя Анна Александровна
1. Викторианский цикл
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная невеста

Энфис 7

Кронос Александр
7. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 7

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Отмороженный 7.0

Гарцевич Евгений Александрович
7. Отмороженный
Фантастика:
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 7.0

Сборник коротких эротических рассказов

Коллектив авторов
Любовные романы:
эро литература
love action
7.25
рейтинг книги
Сборник коротких эротических рассказов

Черный Маг Императора 4

Герда Александр
4. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 4

Ваше Сиятельство 9

Моури Эрли
9. Ваше Сиятельство
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
стимпанк
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 9