Забытые песни
Шрифт:
— Что? — спросила Макензи, внезапно ужаснувшись. — Что там?
— Макензи! — из воды раздался крик Зоуи. — Макензи! Где ты?
— Я здесь! — крикнула Макензи. — На лодке!
— Я сейчас ее вытащу. Она в порядке, — Дэниэл говорил громко, стараясь перекричать двигатель.
— Святое дерьмо, — выпалила Макензи, впервые увидев свою покалеченную ногу.
— Будет чертовски больно, но я постараюсь быстро покончить с этим, хорошо? — Дэниэл говорил, но девушка с ужасом смотрела на свою ногу и не обращала внимания. — Макензи.
Она сделала так, как он велел. Ее широко распахнутые глаза уставились на него.
— Я постараюсь его вытащить. Просто смотри на меня. Хорошо?
Она кивнула, по щекам катились слезы.
— Хорошо.
Сделав глубокий вдох, он ухватился за якорный крюк. Когда Дэниэл стал вытаскивать его, Макензи заплакала от боли, и лодка пошатнулась.
Один ужасный миг Дэниэл боялся, что лодка перевернется, и они окажутся в воде до того, как он сможет вытащить крюк. Макензи не смогла бы плыть с этой штукой в ноге.
Они оба замерли, дожидаясь, когда лодка выровняется, и, убедившись, что они не перевернутся, с облегчением вздохнули.
— Макензи? — крикнула Зоуи. — С тобой все хорошо?
— Я в порядке, — заплакала Макензи.
— Еще один рывок, и еще…, - Дэниэл стиснул зубы и вытащил крюк. В этот раз лодка лишь скрипнула, так что они еще какое-то время были в безопасности.
Кровь потекла из раны, когда Макензи пошевелилась, и Дэниэл быстро обернул вокруг ее ноги полотенце. Он затянул веревку над раной, чтобы замедлить кровотечение.
— Что у вас происходит? — спросила Зоуи.
Дэниэл осторожно подошел к борту, не дожидаясь, когда судно развалится, а затем наклонился к воде. Залив оказался мельче, чем он предположил. Должно быть, лодка наткнулась на каменный выступ и пробила днище. И вот теперь металл скрежетал и скрипел, продолжая еще больше корежиться.
В нескольких футах от катера Зоуи плавала в воде, поглядывая в их сторону.
— Ты Джона не видела? — спросил Дэниэл, успокоенный тем, что проблема Макензи почти разрешилась.
— Нет, не видела, — Зоуи покачала головой.
Лодка внезапно заскрипела и накренилась, едва не перевернувшись, хотя они с Макензи не шевелились. Он схватился за борт, и ребята осознали, что им стоит немедленно убираться отсюда. Находиться в застрявшей на скале лодке не так плохо, как в той, дно которой пробито, и она в любой момент может уйти на дно.
— Зоуи, мне нужна твоя помощь, — сказал Дэниэл. — Макензи сейчас не в состоянии плыть, тебе нужно помочь ей.
Он схватил спасательный жилет и бросил его Зоуи, затем помог Макензи надеть еще один. Ее руки дрожали и никак не могли справиться с застежками. Руки Дэниэла были в крови, но он сдерживал приступ тошноты.
Зоуи как можно ближе подплыла к лодке так, чтобы не пострадать самой в случае чего и помочь Макензи, как только
Лодка сместилась из-за изменения веса, и Дэниэл схватился за борт, чтобы не свалится лицом в воду. Он мог спрыгнуть вслед за девушками, но сейчас располагался на возвышенности, и у него был хороший обзор. Дэниэл хотел поискать Джона.
Кроме того, он собирался заглушить мотор и в тишине постараться услышать брата.
— Давайте, плывите к берегу, — скомандовал Дэниэл, когда Зоуи схватила Макензи за жилет.
— Разве ты не с нами? — спросила Макензи.
— Нет. Мне надо найти Джона, — сказал он. — Уплывайте и позовите на помощь.
Девушки поплыли, а Дэниэл поднялся у бортика, чтобы лучше рассмотреть залив. Луна скрылась за облаками, и он едва мог хоть что-то рассмотреть.
— Джон! — кричал Дэниэл. — Джон!
Он ничего не слышал из-за двигателя, поэтому постарался выключить его. Лодка располагалась почти вертикально, корма погрузилась в воду. Он схватился за переднее сиденье, стараясь подняться, но судно вновь накренилось.
Он не смог удержаться и упал рядом с якорем, который выдернул из ноги Макензи. Лодка почти полностью погрузилась в воду. У Дэниэла не было возможности находиться там еще дольше, а если бы он попытался снова подняться, то даже спрыгнуть не успел бы.
Лодка скользила вниз, и Дэниэл решил не терять времени. Он прыгнул в воды залива, которые оказались холоднее, чем он представлял. Ледяная вода сковала его, наполнив рот и не давая сделать вдоха.
Смахнув влагу с глаз, он осмотрелся в темноте. Дэниэл искал в море любой намек на присутствие брата. Пытался посчитать, как давно случилась авария, и сколько прошло времени с тех пор, как Джон упал в воду, но точно ответить на этот вопрос не мог. Казалось, что всего несколько минут, но они могли вылиться и в полчаса.
В любом случае, уже долго. У Джона могли быть серьезные проблемы, если Дэниэл не сможет найти его как можно скорее.
— Джон! — крикнул в ночь Дэниэл, его зубы свело от холода. — Джон!
Когда брат не ответил, Дэниэл попытался крикнуть снова, но в этот раз громче. Двигатель рычал и стучал, вынуждая металлический каркас все ниже опускаться по скале, и юноша надеялся, что брат просто не слышит его из-за шума.
Но Зоуи слышала его и Макензи довольно хорошо. Даже он слышал плач девушек, пока они плыли к берегу. Раз Джон его не слышит, значит, он либо без сознания, либо под водой. Может, и то, и другое.
Дэниэл нырнул, пытаясь найти в заливе брата. В темноте он заметил тусклый отблеск и принял его за свет от серебряной цепочки Джона, которую тот носил на шее. Дэниэл плыл за этим свечением, питаемый надеждой, что он прав.