Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Зачарованное паломничество
Шрифт:

Вырвавшись из ущелья, они замедлили скорость. Перед ними на небольшой равнине, окруженной со всех сторон горами, возвышалось причудливое здание. Как и говорил Джоунз, оно казалось построенным из пены и кружев, но даже в своей неестественности оно производило грандиозное впечатление.

— Опустите меня, — сказал Джоунз. — Спасибо за все. — Он указал на раненую руку. — Проклятая, вся в огне и гудит, как колокол.

Он пошел в ногу с Корнуэллом.

— Моя машина впереди, можете увидеть ее там, справа. У меня там есть шприц. О, дьявол,

не просите меня объяснять, что такое шприц. Это такая волшебная игла. Вы можете посмотреть на нее, а заодно и помочь мне с ней. Я покажу, как именно.

На лугу, между ними и прекрасным зданием, двигалась толпа существ. Они были еще далеко, чтобы можно было разглядеть подробности. Видно было только, что одно из них выше остальных.

— Будь я проклят! — сказал Джоунз. — Когда здесь бродил я, никто не вышел мне навстречу, а теперь только поглядите на эту делегацию.

Впереди всех с криками радости бежала крошечная фигура; выражая свой восторг, она кувыркалась.

— Мери! — вопила она.

— Да ведь это Скрипичные Пальцы! — удивленно воскликнула Мери. — А я все гадала, куда подевался этот маленький мошенник.

— Это тот, который с тобой делал пироги из грязи? — спросил Корнуэлл.

— Он самый, — ответила Мери.

Она наклонилась, и малыш с криком радости бросился ей в объятия.

— Мне сказали, что ты меня ищешь, — кричал он радостно, — но я не мог поверить.

Он освободился и попятился, чтобы взглянуть на нее.

— Ты выросла, — обвиняюще сказал он. — А я все такой же.

— Я спрашивала о тебе в Ведьмином Доме, и мне сказали, что ты исчез.

— Я здесь уже много лет, — сказал маленький домовой. — Мне столько нужно показать тебе.

Тем временем остальная группа приблизилась настолько, что можно было разглядеть их всех. В остальном это был маленький народец — танцующие и подпрыгивающие домовые, тролли, эльфы и феи. Среди них двигалась человекоподобная фигура, одетая в длинное черное платье с черным капюшоном, надвинутым на голову и лицо. Казалось, что у этого существа совсем нет лица. Да и вся фигура его была покрыта какой-то дымкой, каким-то туманом, скрывающим его очертания.

Подойдя ближе, фигура остановилась, и произнесла таким же мрачным голосом, как и ее одежда:

— Я Сторож. Добро пожаловать. У вас, наверное, были неприятности с гарпиями, иногда они слишком агрессивны.

— Неприятности были, но не очень значительные, — сказал Корнуэлл. Мы им слегка всыпали.

— Мы не очень следим за ними, — сказал Сторож, — потому что у нас редко бывают посетители. Мне кажется, моя дорогая, — продолжал он, обращаясь к Мери, — что это ваши родители жили здесь много лет назад. С тех пор у нас не было гостей.

— Я был здесь несколько дней назад, — заявил Джоунз. — Но вы не обратили на меня внимания, вы даже постарались сделать вид, что это место покинуто.

— Мы заметили вас, сэр, — проговорил Сторож, — но прежде, чем показаться, мы хотели выяснить, кто

вы такой, а вы ушли несколько торопливо…

Мери прервала его:

— Вы говорите, что они были здесь, мои родители? Значит, их здесь больше нет?

— Они ушли в другое место, — ответил ей Сторож. — Немного позже я вам расскажу об этом и о многом другом. А теперь пора за стол.

— Услышав ваши слова, — сказал уверенным тоном Сплетник. — Я вспомнил, что ужасно голоден.

37

Сторож сидел во главе стола, и теперь стало очевидно, что у него действительно нет лица. На том месте под капюшоном, где должно было находиться лицо, виднелось нечто туманное, в котором изредка мерцали две искорки вместо глаз.

Сторож ничего не ел. Он просто сидел и разговаривал, расспрашивал их о путешествии, говорил об урожае, обсуждал капризы погоды или просто говорил какие-то пустяки, чтобы не молчать.

«Туманность и неясность охватывает у него не только лицо, — подумал Корнуэлл, — но и всю фигуру, как будто он привидение. Ничего удивительного не было бы, если бы он вдруг растаял от порыва ветра».

— Не знаю, что и думать о нем, — шепотом сказал Снивли Корнуэллу. Он не подходит ни подо что из моих сведений о Диких Землях. Можно подумать, что он дух. Но он не дух, в этом я убежден. Мне эта туманность не нравится.

Пища была простая, но хорошая, и ее было много. Сторож уговаривал их не стесняться.

— У нас много еды, хватит на всех.

Когда стало ясно, что все наелись, тогда Сторож сказал:

— Ну, теперь, когда вы поели, можно и объясниться. Вероятно, у вас есть немало вопросов?

Снивли торопливо прошептал:

— Мы задумались…

Но Сторож остановил его:

— Не вы одни задумывались, кто я такой, и я отвечу всем вам, но в должное время. Я сказал вам, что я Сторож, и так оно и есть. Но вообще меня можно назвать философом, хотя это слово не совсем точно подходит ко мне. В вашем мире нет слова, которое точно бы соответствовало моему занятию. Может быть лучше всего подойдет определение «философский инженер». Но если вы, мистер Джоунз, и вы, сэр Марк, хотите обсудить этот вопрос, я попрошу вас немного подождать.

— Мы подождем с вопросом, — сказал Корнуэлл, — но одно я все же хотел узнать. Вы знаете наши имена, хотя мы вам их не называли.

— Вам не понравится то, что я вам скажу, — ответил Сторож, — но честный ответ таков: я читаю ваши мысли. При желании я могу заглянуть в ваш мозг очень глубоко, но это было бы невежливо, поэтому я лишь скольжу по поверхности. Только поверхностная информация: кто вы и откуда. Но даже если бы я заглянул глубже и проник в ваши сокровенные мысли, вам не следовало бы смущаться. Я не с вашей планеты и мои ценности совсем не такие, как у вас, даже если бы они совпадали, я не стал бы судить вас, потому что по многовековому опыту знаю о великом расхождении разумов.

Поделиться:
Популярные книги

Тайны затерянных звезд. Том 2

Лекс Эл
2. Тайны затерянных звезд
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тайны затерянных звезд. Том 2

Здравствуй, 1984-й

Иванов Дмитрий
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
6.42
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Плеяда

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Плеяда

Имя нам Легион. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 1

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Эра Мангуста. Том 9

Третьяков Андрей
9. Рос: Мангуст
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эра Мангуста. Том 9

Тайны ордена

Каменистый Артем
6. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.48
рейтинг книги
Тайны ордена

Наследник 2

Шимохин Дмитрий
2. Старицкий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Наследник 2

Надуй щеки! Том 2

Вишневский Сергей Викторович
2. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 2

Скрываясь в тени

Мазуров Дмитрий
2. Теневой путь
Фантастика:
боевая фантастика
7.84
рейтинг книги
Скрываясь в тени

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18

Энфис 6

Кронос Александр
6. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 6