Загадка кабинки для голосования
Шрифт:
— Я не думал, что он покончит с собой, док. Я надеялся, что он сломается и признается.
— Он почти сделал это. Неожиданность смерти заставила слова «убийца»
— Что вы будете делать, док?
Теперь на небе появились звезды. Я мог видеть их над головой.
— Я? Ничего. Поеду в больницу и навещу Эйприл. Нет никакой необходимости рассказывать кому-либо всю историю целиком.
— И поэтому об этом никогда не рассказывал до сих пор, - сказал доктор Сэм Хоторн. — Это был один из наших маленьких секретов в Нортмонте. Я вижу, ваш стакан пуст, и уже поздно. Может еще по одному маленькому ... глоточку? Нет? Но приходите снова
Перевод А.Брусова
Опубликовано:
Edward D. Hoch. The problem of the voting booth. // Ellery Queen’s Mystery Magazine, v 70, N 6 (1977)
[1] Политический авантюрист, приезжий политикан, вступающий в конкуренцию с местными кандидатами в расчете на получение должности, денег и т.п.
[2] Роман 1926 года американской писательницы Эдны Фербер.