Загадки русского заполярья
Шрифт:
Рассуждения о звукоподражательном происхождении слова ХРЕБЕТ являются типичными примерами дурацких заумностей титулованных учёных . Вопреки мнениям этих умников слово ХРЕБЕТ — от ГОРБАТ, то есть от ГОРБ, а ещё древнее — от корня ГоР с бывшими суффиксами Б и Т. Горб — это когда позвоночник уродливо выгибается горой. Сл. ГоРы на древнееврейском — ГаРым (harim , — корень: hей–Рэш. О еврейском происхождении русских окончаний ещё будут поводы рассказывать всё обстоятельнее.). В производных словах славянских говоров звук h искажался в звуки Г, Х или К. Их огласовки в производных словах изменялись или выпадали. Суффикс Б — это бывший суффикс
За тысячелетия существования 22–буквенной письменности она и сама существенно влияла на речь.
Буква Вав, как вообще читается в трёх своих вариантах — В, У, О, — именно так же стала даже в окончании слов и читаться, и произноситься в устной речи, — по кристализующимся правилам. А в языках, например, европейских, куда были заимствованы еврейские слова, оканчивающиеся на эти звуки, эти В, У, О превратились в суффиксы и даже стали восприниматься как корневые. Так, например, в слове ГОЛОВа не только В, но и О тоже проиходит от Вав.
То же самое относится к буквам У и Б в словах, напр., КЛУБ, КЛУБОК, КЛУБНИ и к О в сл. КОЛОБОК.
(Корень К–Л в этих словах и в огромном множестве других происходит от к. Г–Л ''кругл.'', восходящего к древне–еврейскому к. Аыйн — Гимэл -Далэт).
Точно так же суффикс Т — это бывшее еврейское окончание Т (евр. буква 'Тав' 'знак'; когда–то она имела вид 'Х'; от её еврейского названия -Тав, происходит русское слово ТАВ[е]Ро). В греческом искажении начертания и названия еврейской буквы Тав появляется греческая буква 'Тау'). Это еврейское окончание Тав относится к ивритским глаголам женского р. ед. ч. н. вр. III–го л. Фактически это причастие, т. е. в грамматическом смысле — имя, потому, что отвечает на вопрос кто? что?.
В европейские говоры и языки это окончание заимствовано в качестве суффикса, — т. е. уже менее изменяемой части слова, в различных частях речи.
Суффикс этот стал применим не только к словам женского рода и не только к ед. ч. В слово ГоРБаТ (horbat) вошли оба эти суффикса. От horbat происходит слово ХРеБеТ , т. е. ''ГоРБаТ(ый) ряд гор''.
Упомянутое в толковом словаре сл. ГРЕБЕНЬ (гор) ''хребет, горная цепь'' происходит не от слова ГОРЫ, а от сл. ГРАБЛИ, что тоже еврейского происхождения, но иного. ГРАБЛИ — от древнееврейского слова 'МаГРиФа' 'грабли', где М — приставка, а Г–Р–Ф — корень: Гимэл–Рэш–Фэй(Пэй). Пэй(Фэй) - это название буквы, которая читается как П или как Ф — по определённым правилам в иврите. В русских говорах глухой звук П часто искажался и произносился как его звонкий аналог, — звук Б. Таким образом возник русский корень Г- Р- Б со множеством производных слов от него: напр., греби, грабь, гребля, грабли, гребень и. т. д.
В названии СЕВЕРО–СИБИРСКАЯ НИЗМЕННОСТЬ этимология первых двух слов была уже рассмотрена выше.Теперь займёмся третьим словом, его корнем НИЗ.
Сопоставим производные. НИЗко, НИЗость, НИЗина, НИЖе, подНОЖье, подНОЖный корм, НИЗкая трава под НОГАми, НОЖ–НОЖИЩЕ, НОЖНЫ ВНИЗУ у НОГИ–НОЖИЩИ за голенищем, ПОНОЖИ; ПОНОЖЁВЩИНА; НОЖной тормоз; НИЖняя
Короче, НИЗ — от НОГа, НОГи, а это от ивритского иносказания (подсказки) в зашифрованной лексике рахдонитов НОГэА, НОГэИм ''трогающая, трогающие''(опору под собой).
О том, что сл. НОЖ от НОГа, помнится, как свою интересную находку где–то почти с удивлением отмечает не то П. Черных, не то Л. Успенский.
Но откроем Словарь Н. М. Шанского и Т.А. Бобровой — этот конспект 4–томного Этимологического словаря М. Фасмера. Ни малейшего намёка на какую–либо связь между этими двумя словами. Сл. НИВА, НИЗ, НИЗАТЬ, НИЗВЕРГНУТЬ, НИКНУТЬ, НИЦ, НИЧКОМ названы общеславянскими. Объяснения их смысловых взаимосвязей, если и даны, то слишком очевидными и малосодержательными.
Куда интереснее сам Словарь М. Фасмера.
Хотя и нём нет указаний на общий источник просхождения этимологически связанных с этими словами неисчислимых производных, всё же весьма любопытно, насколько широко и в каких смысловых значениях распространились по другим языкам Европы и Азии производные — как показано выше — изначально от древнееврейского слова НОГэА. Всего лишь просто перечисление этих языков было бы долгим, скучным и неубедительным.
НАНИЗЫВАТЬ, НАНИЗАТЬ, ВОНЗИТЬ — первоначально ''наколоть на НОЖ'', позже — на что угодно: на вязальную спицу, на вилку, на штык, на пику. ПРОНИЗЫВАЮЩИЙ холод, ПРОНЗИТЕЛЬНЫЙ крик — дальнейшее расширение смысловых значений очередных производных от НОГэА.
Выше мы уже познакомились с еврейским происхождением русских слов ГОЛОВА, РУКИ. Сл. НОГИ, НОГТИ, КОГТИ, упоминаемые сейчас, продолжают начинающийся список названий частей ТЕЛА, ЛИЦА, ГЛАЗ, имеющих ивритское происхождение.
Сл. НаГаТи ''(я) трогал'' под влиянием сл. НОГэА превратилось в НОГаТи, а затем вследствие перемещения ударения на первый слог при последующих искажениях произношения — и в слово НОГаТЬ, НОГОТЬ, которое приобрело значение ''то, чем трогать''. От этого слова производное — КОГОТЬ, — ''К(ак)НОГОТЬ'', к–а–К(н)ОГОТЬ, КОГОТЬ.
Чем дальше, напр., на северо–запад или на юго–восток от хазарских метрополий,что были в устьях больших рек юго–восточной Европы, тем больше искажений в производных словах.
М. Фасмер: ''НОГА. Общеслав. Того же корня, что лит. naga ''копыто'', латышск. nags ''коготь'', нем. Nagel ''коготь'', др. — инд. nakham ''ноготь, коготь'' и т. д.''.
Слово КаК — это удвоенное (для внятности речи) ивритское К-. В украинской и в старорусской речи образовывались и другие варианты производных от этого еврейского К-: яК, яКо, аКо, аКи.
Окончание русского инфинитива, — в старину -ТИ, а в современном языке почти всегда -ТЬ, — происходит от ивритского -ТИ, — окончания глагола в I -ом л. ед. ч. пр. вр. Именно это окончание глагола чаще всего произносили появлявшиеся на своих лодках торговцы, показывая свой товар разнородному населению вдоль берегов реки.
В своих шифрующих жаргонах хазарские купцы - .рахдониты ''дорогу указыва'ющ'ие'' - использовали частенько иноземные слова. Население постепенно разгадывало приблизительный смысл любых слов и само начинало применять их в изъяснениях, но с искажениями исходного смысла и произнощения. Так вообще заимствуются слова из языка в язык, не единожды возвращаясь неузнаваемо искажёнными.