Заговор
Шрифт:
Адъютант выглядел уже бодрее. Было видно, что он разделяет позицию президента.
– Да, и пригласите ко мне посла США. Объясните, что это срочно. Я приму его сегодня вечером.
Мушарраф был уверен, что Беназир ответит отказом и на его второе обращение. Нужно было незамедлительно предупредить американцев, что он складывает с себя всякую ответственность за жизнь этой неистовой женщины. В конце концов, это они настаивали на ее возвращении, а кто будет платить за последствия?
Может, хотя бы американские «друзья» убедят Беназир, что ей лучше отсидеться в Лондоне.
Хотя вряд ли это у них получится.
Кедрову
По
Попытки Мушаррафа убедить Беназир Бхутто задержаться в Лондоне и не участвовать в антиправительственных манифестациях успеха не имели. Она ответила категорическим отказом. В этой связи Мушарраф считает себя свободным от ранее достигнутых договоренностей и снимает ответственность за личную безопасность Беназир Бхутто.
Посол США обещал незамедлительно передать это сообщение в Вашингтон. Однако он полагает, что американская администрация не будет задерживать возвращение Беназир Бхутто в Пакистан. Посол исходит из того, что в данный момент наибольшим влиянием в Вашингтоне пользуются сторонники активного вмешательства в события в различных регионах мира, в том числе с использованием технологий «цветных революций».
Таким образом, занимая бескомпромиссную позицию в торге с Мушаррафом, Беназир Бхутто действует в русле американской стратегии.
Посол США не счел нужным раскрывать свои оценки и планы Мушаррафу, однако строго предупредил, что самоустраниться от обеспечения безопасности Беназир Бхутто президенту Пакистана не удастся. Если она пострадает или тем более погибнет, то за это будет отвечать лично Мушарраф.
Настроение у президента отвратительное. Он не видит выхода из сложившегося положения и убежден, что американцы в любом случае постараются отобрать у него власть.
События в стране развиваются по второму сценарию – прямое столкновение между Мушаррафом и Беназир Бхутто. Это резко усиливает возможности исламских экстремистов, и ситуация может перерасти в третий вариант.
Принимаю меры к получению данных о планах террористов в прилегающих и соседних регионах.
Особый интерес представляют источники, имеющие прямой выход на руководство «Аль-Кайеды». Проблема в том, что они базируются в основном в Пешаваре и Карачи.
О восстановлении связи с агентурой информирую.
Октябрь 2007 года,
Пакистан, Карачи
– Я не могу пропустить это событие, – возражала Валерия.
«Не слишком ли мы много спорим?» – подумал Питер Штайнер.
Где-то в самой глубине подсознания он отдавал себе отчет в том, что не мог бы полюбить серую, бессловесную мышку, согласную с ним всегда и во всем. Такие женщины также попадались на его пути, и очень скоро ему становилось тоскливо. С покорными «ангелочками» все было известно заранее. Спокойствие и предсказуемость превращались в томящую скуку, и он по своему обыкновению сбегал. Лучше уж оставаться одному – больше сюрпризов и впечатлений.
Валерия восхищалась талантами Питера, но всеми силами хотела сохранить свою независимость. Она с редким упорством и даже упрямством отстаивала то, что ей представлялось справедливым и необходимым.
Питер любил, когда ему льстили, – надо же компенсировать постоянную настороженность,
«Конечно, ей хочется увидеть приезд Беназир. Для любого фотожурналиста это как найти клад. Такое можно увидеть раз в жизни, но, к сожалению, этот самый раз может оказаться и последним».
Валерия каким-то образом услышала мысли Питера, который сидел за столом и помешивал ложечкой остывший кофе.
– Ты ведь поедешь туда, милый?
– Нет, я остаюсь здесь и буду смотреть приезд Беназир по телевидению. Обещают прямую трансляцию.
– Власти могут обрубить прямой эфир.
– Покажут мировые телекомпании. Они посылают своих корреспондентов.
– Да, я встретила несколько команд телевизионщиков здесь, в отеле. Но фотографии – это совсем другое дело. Разные жанры.
– У тебя уже целая коллекция уникальных фотографий из Пакистана. Хватит на несколько альбомов – о людях, природе, истории, архитектуре. Ты очень талантлива. Умей вовремя остановиться.
– А зачем мы вообще приехали в Карачи? – резонно заметила Валерия. – Телевизор можно смотреть и в Исламабаде, и в Лондоне, и, кстати, в Берлине. Могли остаться в Германии. Упускаем свой шанс, ты не находишь?
«На этот раз ты меня все же разозлишь. Зачем приехали? Да чтобы встретиться с агентами, которые живут здесь, а не в старательно перечисленных тобою столицах! Здесь живут! Но ведь тебе этого не скажешь», – подумал Питер и залпом допил оставшийся кофе.
– Разговор окончен, милая. Включай телевизор и садись поближе.
– Близко к тебе садиться опасно, – возразила Валерия и демонстративно швырнула стянутую с плеч джинсовую куртку в угол комнаты.
Сегодня она вряд ли понадобится.
Выйдя из самолета, Беназир Бхутто глубоко вдохнула благословенный воздух, содержащий столько удивительных запахов – раскалившегося за день камня, пряностей, вечно цветущих кустарников и деревьев. Этот аромат не могли заглушить даже пары авиационного бензина.
Она так долго ждала этого!
Уже стемнело. Самолет, окруженный цепями солдат, и взлетное поле подсвечивались прожекторами.
– А где встречающие?
– Людей не пускают в аэропорт. Толпы стоят вдоль дорог и на улицах города.
– Мы едем к мавзолею Джинны*.
– Президент и премьер-министр просят воздержаться от этой поездки и направиться сразу же в резиденцию. Опасаются взрывов, – тихо сказал плотный мужчина в сером костюме «сафари».
Беназир его не знала – наверное, офицер полиции.
– Мы едем к мавзолею!
Вместо правительственной машины ее ожидал грузовик с установленным на нем контейнером. На грузовике сторонники «мятежной Беназир» соорудили импровизированную трибуну. В случае необходимости можно спуститься внутрь контейнера, где была оборудована комната отдыха.
Неуклюжая трибуна в сопровождении каравана машин на тихой скорости выехала со взлетного поля и направилась в сторону ее родного города Карачи.
Людей вокруг становилось все больше. Они размахивали флагами, пели, танцевали.
Холодный свет прожекторов еле пробивался сквозь клубы дыма от горящих факелов. Через хрипящие мегафоны разносились национальные мелодии. Остро пахло перцем и специями, как будто ими засыпали всю дорогу.
Караван со скоростью пешехода пробирался сквозь толпы, запрудившие узкие темные улицы. Крики и музыка становились громче.