Захваченный
Шрифт:
— Почему я?
— Ты взял меня измором, — шучу я.
— Чёрт, я знал, что это хороший план, — его палец рисует воображаемые узоры на моей груди и на её вершинах.
Он не настаивает на вопросе, почему я была девственницей, но я всё равно хочу ответить.
— Пять старших братьев и отец, который был бостонским полицейским — не просто полицейским, а капитаном. Да, и мои родители католики. Я ходила в католическую школу для девочек. У меня даже не было парня в средней школе.
— Ты была католической школьницей? — спрашивает Колтон, крепко прижимая меня к себе. —
Я смеюсь и игриво шлёпаю его по руке.
— Беру свои слова обратно. Я действительно ходила на свидание в старшей школе. Однажды. Это была катастрофа.
— Но почему?
— Кажется, я была в десятом классе, — рассказываю я. — Это было моё первое свидание, так что мы просто собирались в кино. Он был из мужской команды нашей школы. Я думала, что он был действительно влюблён в меня, но он всё время сидел с пустым местом между нами, вёл себя так, как будто собирался наложить в штаны, когда подъезжал к моему дому, чтобы высадить меня. Оказывается, мои братья вселили в него страх Божий ещё до того, как он забрал меня. Он боялся даже пальцем меня тронуть. Мама накричала на них, потому что обещала, что папа не будет пугать бедного мальчика — и, конечно же, мой папа этого не сделал.
Колтон смеётся.
— Это ужасно.
— Говорит парень, который ударил кого-то за разговоры о том, что тот хочет засадить мне.
— Мне это не понравилось, — защищается Колтон напряжённым голосом. — И всё ещё не нравится.
— У меня был парень, когда я была первокурсницей в колледже, — говорю я. — Но я не знаю, что случилось. Думаю, он не очень-то этим интересовался.
Колтон проводит рукой по моей груди.
— Какой парень не захочет заняться с тобой сексом?
Я пожимаю плечами.
— Во всяком случае, этого никогда не было, а потом все пошло как по маслу. Например, чем дольше я ждала, чтобы потерять её, тем более грандиозным становилось это действие.
— Значит, как только ты увидела меня голым на крыше моего дома, ты решила, что тебе придётся влезть во все это.
— Да, все прошло именно так, — говорю я, закатывая глаза.
Мы лежим, и некоторое время он молчит. Когда Колтон говорит, его голос звучит мягко.
— Я иногда прихожу сюда подумать, — говорит он. — Я нашёл это место однажды, катаясь по холмам. На нём не было никакой маркировки собственности, и никто никогда здесь не бывал.
— Красиво, — говорю я. Это огромное преуменьшение. Здесь, под звёздами, в центре страны, это более чем красиво. Так мирно, как будто мы очень далеко от всего остального, что ничто из этого не имеет значения.
— Тихо, — бормочет он. — Когда-то, когда я был ребёнком, я обычно выходил на поля на ферме. Ты стоишь в кукурузе, а она десять футов высотой. Ты можешь потеряться в этом дерьме навсегда. Приезд сюда — это что-то вроде напоминания о возвращении на ферму. Я часто ездил сюда прошлой осенью.
— Во время футбольного сезона?
— Да. Когда все сходят с ума, — говорит он. — Знаешь, там трудно найти уединённое место. Тебя тянут в сотню разных направлений,
— Это вовсе не звучит глупо, — говорю я. — Когда я росла, это было громко и безумно. Я любила читать больше всего на свете, и это было невозможно, когда мои братья постоянно дурачились или воровали головы у моих кукол Барби, чтобы использовать их в качестве патронов для своих рогаток. Было одно место, которое я нашла, когда мне было десять лет, прогуливаясь вдоль ручья позади моего дома — невозможно было увидеть его, это маленькое каменное образование, пока не окажешься прямо на его вершине. Я никогда не рассказывала об этом братьям, потому что не хотела, чтобы оно стало фортом для мальчиков. Я часто ходила туда, даже будучи подростком, в любое время, когда мне нужно было пространство для размышлений.
— Заниматься с тобой было очень похоже, — признается Колтон, тяжело вздыхая. — Затишье перед бурей.
— Перед футбольным сезоном?
— Прежде всего, — говорит он. — Этот год будет сумасшедшим. Как только начнётся сезон, он обретёт собственную жизнь.
Я понимаю, что не знаю, на что это похоже. Я вообще ничего не знаю.
Я думаю, что это его способ предупредить меня.
Глава 27
Колтон
— Здесь внизу есть пруд.
На следующее утро я тащу её за руку вниз по заросшей тропинке, которая вьётся по склону холма.
— Это твоя фишка? — спрашивает она лёгким голосом. — Ты приводишь сюда девушек… А потом такой: «О, посмотри на огни над городом. Эй, здесь внизу есть пруд»?
— Я никого сюда не приводил, — говорю я, шлёпая Кэсси по заднице. — Это место целиком моё. Как и твоя задница.
— Неужели нас съедят медведи?
— О, это восхитительный вопрос.
— Значит, змеи? — спрашивает она. — Я действительно не люблю змей.
— Ты выбрала не тот штат, чтобы ходить в школу, если не любишь змей, — говорю я.
Кэсси хватает меня за руку.
— Серьёзно. Есть ли змеи в воде?
— Возможно.
Она сильно шлёпает меня.
— Это не смешно.
— Я буду защищать тебя, маленькая леди, — протягиваю я, стараясь изо всех сил подражать ковбою из старого вестерна. Я притягиваю девушку к себе и кладу её руку на мой член. — Это единственное, о чём тебе стоит беспокоиться.
— О, тогда просто маленькая садовая змея.
— Вчера вечером ты назвала его совсем не так.
Она со смехом отстраняется, и я гонюсь за ней по тропинке, пока мы не добираемся до пруда с нависающей веткой дерева и верёвкой, свисающей с неё, которая выглядит так, будто ею не пользовались много лет.
— Круто, — говорит Кэсси, снимая футболку и бросая её на землю без малейшего колебания. — Никто не знает об этом месте?
Её трусики падают на землю, и она выходит из них, поворачивается, чтобы посмотреть на меня, широко улыбается уперев руки в бёдра. Кэсси поднимает лицо к небу, раннее утреннее солнце окутывает её тёплым сиянием, и она закрывает глаза.
Блуждающие огни
1. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Третий
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.3
Собрания сочинений
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в одной книге
Проза:
классическая проза
русская классическая проза
советская классическая проза
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XV
15. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Предназначение
1. Радогор
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
