Закат Солнца
Шрифт:
– В таком случае я уступлю тебе право организовать званый ужин для жен столичных пашей и беев.
– Для чего он нужен?
– Ты что же, собираешься одна управлять огромным вакфом? – насмешливо отозвалась Небахат Султан. Да уж, она потонет даже быстрее, чем предполагалось. – Нужно собрать совет попечительниц, которые помогут тебе должным наладить работу вакфа. Они и средства пожертвуют. Это важно.
– Что же, я организую этот званый ужин. Велю все устроить завтра же вечером. Ты тоже приглашена, Небахат, раз уж повелитель велел привлечь тебя к моей благотворительной деятельности.
– Я буду, спасибо, – снисходительно ответила
Обиженно вспыхнув, Дильшах Султан обернулась вслед ушедшей сопернице и направилась дальше, твердо намеренная доказать свое превосходство.
Дворец Фюлане Султан.
Сумерки опустились на столицу империи сиреневой дымкой и прохладой. Солнце уже зашло, и небо окрасилось в бледно-розовый цвет, который постепенно мерк, в преддверии ночи превращаясь в фиолетовый. Не находя себе места от волнения, Фюлане Султан то сидела на тахте в тщетной попытке отвлечься вышиванием, то подходила к окну и выглядывала в сад. Ага, которого она вчера послала проследить за Коркутом-пашой и выяснить личность женщины, с которой он ей изменял, до сих пор не объявился, и это тревожило ее. Неужели его поймали? Султанша мучилась неизвестностью, поскольку она еще не виделась с мужем и не ведала, прознал ли он что-то. Паша не ночевал дома, вероятно, отправившись на государственную службу из того поместья, где держал свою любовницу.
Когда в холл вошла ее служанка, Фюлане Султан в надежде обернулась на нее.
– Госпожа. Прибыл ага, ему было поручено доставить книгу для султанзаде Исмаила Хазретлери.
Озадаченная султанша кивнула, позволяя тому предстать перед ней, и взволнованно подобралась, увидев, что в холл вошел нанятый ею для слежки мужчина. Значит, все удалось
– Госпожа, – он поклонился, держа в руках книгу. – Айнишах Султан распорядилась отправить эту книгу султанзаде Баязиду, но тот послал весть в Топкапы, чтобы ее доставили сюда для султанзаде Исмаила. На тот момент я прибыл в Топкапы по приказу Коркута-паши и, встретив меня, Азиз-ага поручил это мне.
Мгновенно насторожившись, Фюлане Султан жестом выгнала служанку и подошла к нему с полным тревоги лицом.
– Ты что, как-то выдал себя? Почему паша вызвал тебя во дворец?
– Нет, госпожа. Паша пожелал, чтобы я от его имени передал человеку в порту один ларец.
Султанша ничего не поняла и поморгала в полной растерянности.
– Что еще за ларец? И кто был этот человек?
– Он европеец, как я понял по его наряду. Я поспрашивал, зная, что вы будете интересоваться его личностью, и узнал, что это торговец из Англии. Привозит сюда товары из Европы и продает другим торговцам на рынке. У него свой корабль.
– Понятно… – протянула в размышлениях Фюлане Султан. – Но ты додумался заглянуть в ларец? Или он был запечатан?
– Внутри была драгоценная корона, госпожа. И письмо, но оно уже было запечатано, и я не осмелился вскрыть его.
– Корона?.. – вконец растерялась султанша. – Женская?
– Да, госпожа. Очень роскошная. Если ее кто и посмел бы носить, то лишь сама королева. Возможно, это подарок английскому королю, предназначенный его супруге?
– Или символ того, чего мы не понимаем. Зачем отправлять такой подарок тайком, через какого-то торговца, а не через посольский двор, как полагается? Все это очень странно… Ладно, об этом после. Что тебе удалось выяснить? Кто эта женщина? Ты ее видел?
Ага
– Девлет-ага. Вот, значит, кому ты служишь. Я мог бы и сам догадаться.
– Паша, – поклонился тот, сжавшись всем телом в страхе перед ним.
– Коркут, о чем ты говоришь? – Фюлане Султан поспешно изобразила недоумение, надеясь спасти себя. – Этот ага доставил во дворец книгу, которую передали нашему сыну.
– Охотно верю, – равнодушно отозвался Коркут-паша и с ленцой прошел к тахте. – Ты решила из меня дурака сделать? Приставила ко мне этого идиота, наивно полагая, что я ни о чем не догадаюсь?
– Коркут, хотя бы не при слугах, – тихо процедила униженная его пренебрежительным тоном султанша.
– Демир.
Поняв, что от него требуется, Демир-ага подошел к пойманному с поличным Девлету-аге и скрутил ему руки, заставив упасть на колени.
– Что ты узнал? – требовательно спросил Коркут-паша. – Отвечай.
– Коркут… – взывала к мужу напуганная Фюлане Султан. – Клянусь, все не так, как ты…
– Паша, моей вины нет, – лгал Девлет-паша, зная, что его может ждать казнь. – Я всего лишь…
Устало поглядев на него, Коркут-паша просто кивнул, и Демир-ага так сильно ударил его по голове, что ага просто рухнул на пол под громкий «ах» Фюлане Султан и больше не шевелился.
– Заприте его в темнице, а как очнется, казните.
Демир-ага, исполняя приказ, наклонился, при этом поморщившись как будто от боли, и уволок бесчувственного Девлета-агу из холла с помощью двух подоспевших стражников из числа личной охраны паши. Книга, которую тот привез, так и осталась лежать на полу. Оставшаяся наедине с мужем Фюлане Султан с холодком в душе посмотрела на валяющуюся посреди холла книгу, зная, что ее не ждет ничего хорошего.
– Я задам тебе тот же вопрос, Фюлане. Что ты узнала?
Она повернулась к нему, уже собираясь солгать снова, как вдруг остановила саму себя. Нет, довольно с нее. Она больше не станет молчать.
– Узнала, что ты уже давно изменяешь мне с другой женщиной! Ты поселил ее в своем же поместье и бессовестно остаешься там на ночь, открыто унижая меня, свою супругу. Скажи мне, эта очередная проститутка из борделя? Неужели ты настолько не уважаешь себя, раз водишься с таким отродьем?
Коркут-паша смотрел на нее пустым, равнодушным взглядом. Ничто не дрогнуло в его лице. Ему было абсолютно все равно, что она думает или говорит. Видя это, Фюлане Султан истерично усмехнулась и покачала головой:
– Ты бесчувственное чудовище… Как я могла когда-то пойти на брак с тобой? Ты все у меня отобрал, растоптал меня и уничтожил мое достоинство! Ты обращаешься со мной, словно я…
– А чего ты ждала? – оборвал ее паша с холодным видом, отчего она потрясенно умолкла. – Любви и абсолютной верности? – он ухмыльнулся, словно считал это чистым бредом. – Я всегда был честен с тобой, Фюлане. Ты была нужна мне лишь для того, чтобы упрочить положение после развода с Нилюфер и родить для меня сына-султанзаде. И главное здесь слово «была». Ты больше не представляешь ценности. Я терпел тебя только ради сына – чтобы он рос в полноценной семье, не зная тоски по матери. Теперь же Исмаил вырос. Надобность в тебе отпала окончательно. Потому, если ты пожелаешь развода, я противиться не стану. Закончим это, наконец.