Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Нам надо уходить отсюда. Тео не будет прыгать в окно. Но по ступенькам спустится очень быстро.

Хлопая босыми ногами по лужам, Джулия удалялась, с каждой минутой увеличивала между ними расстояние. Генри поморщился, наблюдая за тем, как она старается ступать на грязный асфальт как можно легче.

— Мисс Джулия. Кто-нибудь обязательно вызовет полицию. Все жильцы гостиницы слышали выстрелы. Нам необходимо дождаться сирен.

— Неужели вы не понимаете, что я не хочу, чтобы меня кто-то видел в таком виде? Я голая. Вы мокрый, Генри, очнитесь, — вспылила Джулия, обернувшись. Но тут же продолжила движение.

— Это вы очнитесь, мисс. Куда вы идете? Хотите, чтобы на вас снова напали?

Джулия

перепрыгивала лужи и уже не шла, а бежала по мокрому неровному асфальту. Генри широко шагал, следуя за ней.

— Я иду в квартиру своей знакомой. Когда она уезжает в штаты, там никого нет. Это на соседней улице.

— Могу я поинтересоваться, куда именно вы спрятали ключи? — развел руками Генри, намекая на наготу женщины. После чего Брикман принялся на ходу закатывать рукава рубашки.

— Она оставляет ключи у портье, на случай если кому-то из ее близких друзей вдруг понадобится переночевать, — фыркнула Джулия.

Генри остановился, поставил руки на пояс и покачал головой. Вся эта ситуация ему не нравилась.

— Я не спрашиваю вашего разрешения, Брикман. Вы либо со мной, либо идите искать свою полицейскую сирену.

Генри молчал глядя ей прямо в глаза. Джулия махнула рукой и побежала дальше, выкрикивая на ходу:

— Я могу хотя бы одеться? Не унижайте меня больше, чем я себя уже унизила сегодня. Утром я пойду в полицию и все расскажу.

***

Генри вошел в одну из тех квартир, интерьер которых запомнить было невозможно. Помещения, обставленные современной мебелью, напоминали друг друга, а массовое производство шкафов и кресел делали каждую гостиную схожей с точно таким же залом соседей, пусть даже оклеенную обоями противоположного цвета. В огромной комнате не было ничего такого, за что мог бы зацепиться взгляд. Просторное помещение кричало о том, что постоянно в нем никто не живет. Генри взглянул на шикарную люстру на потолке и, не отрывая от нее глаз, заговорил:

— Хрусталь в интерьере — излишняя трата денежных средств. — Затем он осмотрелся. — Здесь должен быть телефон. Я позвоню Кокинакису и сообщу о нападении на агента Интерпола.

Он пересек комнату и поднял трубку серого аппарата с черными кнопками и сверкающим желтым экраном.

— Странно, не работает.

— Конечно не работает. Зачем платить за телефонную связь, когда у всех есть мобильные телефоны, а в квартире никто не живет постоянно?

Генри прищурился, будто пытался решить в уме очень сложную математическую задачу.

— Делайте что хотите, Брикман, — в очередной раз махнула Джулия рукой, кутаясь в пиджак агента и направляясь в сторону ванной, — я чертовски устала.

Брикман опустил голову, почесал лоб и уверенно шагнул вперед. Его глаза округлились, а голос звучал обеспокоенно:

— Джулия…

— Ну что опять? Если вы хотите вызвать отряд спецназа с помощью горящей простыни, намотанной на ножку стула или…

— Ваша нога. Вы истекаете кровью.

Девушка опустила голову, сосредоточив все свое внимание на ранке возле большого пальца ноги. Она нахмурилась, убирая мешающие волосы от лица.

— Я даже не заметила, — добралась Джулия до ближайшего кресла и подняла ногу с пола, положив на колено другой ноги.

Генри вышел из комнаты, скрывшись на кухне. Из коридора были слышны стук шкафчиков и звон стекляшек. Через несколько минут с бутылочкой, ватой, бинтом и пластырем в руках мужчина вернулся в комнату и тут же направился к Джулии. Генри встал перед девушкой на колени, аккуратно взяв ее ногу в свои крепкие мужские руки. Ее стопа была нежной и ухоженной, без мозолей и сухих участков. Несмотря на грязь, прилипшую во время прогулки босиком по ночной улице Греции, ножки Джулии были прекрасны. Маленькие, ровные, словно вылепленные из

гипса, пальчики заканчивались отполированными ноготками, покрытыми матовым красным лаком. Неожиданно для самого себя Генри стал перебирать в голове изображение стоп всех своих бывших женщин. Ни у кого он не мог вспомнить настолько заманчивых конечностей. Необходимое прикосновение к телу Джулии вызвало в агенте новую горячую волну влечения. Он постарался сосредоточиться на деле, но с каждой проведенной рядом с женщиной минутой делать это становилось все сложнее.

— Вы даже не представляете, чем могли заразиться, — пробубнил Брикман, не поднимая на девушку глаз.

Джулия неожиданно вспылила:

— Генри! Если сейчас ты мне расскажешь, какой именно хренью я могла заразиться по дороге сюда, я задушу тебя собственными руками. — Она закрыла глаза, выдохнув, пытаясь успокоиться. — В смысле я хотела сказать, что нет необходимости информировать меня насчет раны на ноге, потому что я не желаю знать подробности до того, как появится потребность в этом.

Генри замер. Он не ожидал подобного выпада со стороны женщины. Вспыльчивость и темперамент стали новым ключиком к шараде под названием «Мисс Джулия». Брикман медленно поднял на нее глаза. Загадочным образом ее грубость сделала их еще ближе. Словно кто-то откинул невидимый занавес между ними. Он стоял на коленях перед женщиной, сжимая ее тонкую ножку в своих сильных мужественных руках, а затем поднес к ее коже антисептик.

— Сейчас будет больно, — деловито приложил он кусочек ватки к ране. — Данные противогнилостные средства предназначены для предупреждения процессов разложения на поверхности открытых ран или для задержания уже начавшихся изменений в крови, — не смог сдержаться Брикман.

Джулия вскрикнула и тщетно попыталась вытянуть свою ногу из рук агента, разозлившись на него за то, что он все же напомнил ей о возможности заражения. В ответ Генри заботливо и невозмутимо подул на ранку, и злость Джулии испарилась. Она взглянула ему в глаза. Брикман не поднялся с колен. Поглаживая ее ногу, он словно забыл, что ему делать дальше. В полумраке комнаты никто из них не шевелился. Между ними было столько притяжения, что воздух буквально потрескивал и искрился. Вокруг пары гремели беззвучные фанфары, и всеми красками расцветала невидимая радуга. Обоюдное неудержимое желание читалось в том, как они глубоко и часто дышали и, не отрываясь, смотрели друг на друга. Взаимное влечение лишало их здравого смысла. Сочетание приятных ароматов, безумной энергии и горящих глаз мешали уйти от соблазна. Брикман продолжал сидеть на полу. Сейчас, еще секунду, и он встанет. Пойдет куда-нибудь прочь, разыщет для Джулии одежду, и все будет хорошо. Так как было прежде до того, как в дорогостоящем отеле застрял лифт и черная шляпа слетела с ее головы, открывая взору великолепные белоснежные локоны. И губы… Ее губы, не покрытые помадой, но заманчиво алые — неестественно яркие. Будто выпачканные клубникой, малиной или любой другой сладкой ягодой. Это был номер ее жениха — тогда он впервые увидел ее прекрасное лицо. Он должен думать о своем расследовании и о том, что женщина, сидящая в нескольких сантиметрах от него, принадлежит Тео. Генри облизнул пересохшие губы и протолкнул застрявший комок в горле. К черту Тео.

— Больно будет потом, — неожиданно прошептала Джулия, сползая к агенту на пол. Теперь они были наравне. Девушка медленно подняла руку и коснулась ямочки на мужественном подбородке Генри. Затем, словно испугавшись чего-то, отпрянула, ожидая заумной и унизительной реплики в свой адрес. Но Генри молчал, продолжая сверлить ее взглядом синих глаз. Лучше бы он осудил ее, потому что для Джулии это стало знаком согласия. Она медленно притянула мужчину к себе за ворот рубашки, нежно дотронувшись его губ своими губами.

Поделиться:
Популярные книги

Купи мне маму!

Ильина Настя
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Купи мне маму!

Сандро из Чегема (Книга 1)

Искандер Фазиль Абдулович
Проза:
русская классическая проза
8.22
рейтинг книги
Сандро из Чегема (Книга 1)

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Игра Кота 2

Прокофьев Роман Юрьевич
2. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.70
рейтинг книги
Игра Кота 2

Санек 2

Седой Василий
2. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 2

Лисья нора

Сакавич Нора
1. Всё ради игры
Фантастика:
боевая фантастика
8.80
рейтинг книги
Лисья нора

Курсант: Назад в СССР 11

Дамиров Рафаэль
11. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 11

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Боярышня Дуняша

Меллер Юлия Викторовна
1. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Под Одним Солнцем

Крапивин Владислав Петрович
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Под Одним Солнцем

Единственная для невольника

Новикова Татьяна О.
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.67
рейтинг книги
Единственная для невольника

Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Хейли Гай
Фантастика:
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II