Заклинание для хамелеона
Шрифт:
Его нос почувствовал запах клубов пыли, будто табун кентавров пронесся по сухой летней дороге.
— Твой волшебный талант! — воскликнул он. — Твой волшебный талант — запахи!
— Ничего подобного, — сказала она слегка оскорбленно.
Теперь запах пыли сменился запахом горящего масла.
— Я хочу сказать, что ты можешь делать… Ты пахнешь в соответствии со своими чувствами.
— А, это — Запах масла превратился в приятный аромат. — Да. А у тебя какой талант?
— Этого я не
— Но я-то тебе про свой сказана. Будет только честно, если…
Теперь она подошла так близко, что он мог до нее дотянуться. Бинк схватил ее. Она опять очаровательно заверещала и начала вырываться, но не так чтобы очень сильно. Это тоже свойство нимф — с ними чувствуешь себя восхитительно, и не требуется особых усилий. Он притянул ее к себе и крепко поцелован в губы. Обнимать ее было приятней всего на свете, а губы ее казались ему слаще меда. По крайней мере, именно им они и пахли.
— Не очень красиво с твоей стороны, — сказала она, оттолкнув его, когда он закончил поцелуй, но вид у нее был не очень-то и сердитый.
Теперь от нее запахло свежевспаханной землей.
— Я люблю тебя, — сказал Бинк. — Пойдем со мной…
— Я не могу пойти с тобой, — сказала она, запахнув свежескошенной травой. — Мне надо заниматься своим делом.
— А мне своим, — сказал Бинк.
— А что у тебя за дело?
— Я ищу источник магии.
— Но это где-то там, внизу, в центре мира или что-то в этом роде, — сказала она, — Ты не сможешь туда пройти. Там и драконы, и гоблины, и крысы…
— Мы привыкли к ним, — сказал Бинк.
— А я не привыкла! Я боюсь темноты! Я не могу пойти туда, даже если…
Даже если и захочет. Потому что, конечно же, она не любит его. Она ведь не пила из Источника любви.
Бинку в голову пришла пакостная мыслишка.
— Пошли попьем вместе! И тогда мы сможем…
Она начала вырываться, и он отпустил ее. Меньше всего на свете он хотел бы заставить ее страдать!
— Нет, я не могу позволить себе любовь. Я должна спрятать все камни.
— Но что же мне тогда делать? С того самого момента, как я тебя увидел…
— Тебе просто надо найти противоядие, — сказала она и запахла только что зажженной свечкой — свечка символизировав ее блестящую идею.
— А есть противоядие? — Об этом он и не подумал.
— Должно быть. На каждое волшебство есть противоположное. Где-нибудь. Тебе остается лишь найти его.
— Я знаю, кто может найти его, — сказал Бинк, — Мой друг Кромби.
— У тебя есть друзья? — удивилась она и запахла вспугнутой птицей.
— Конечно, у меня есть друзья!
— Я имела в виду, здесь, под землей. Я думала, ты здесь один.
— Нет, не один. Я пошел искать воды для себя и Честера. Мы…
— Честера? Мне показалось, твоего
— Честер — кентавр. Кромби — грифон. А еще есть волшебник Хамфри и…
— Волшебник! — воскликнула она с уважением, — И вы все ищете источник магии?
— Да. Это хочет узнать король.
— И король тоже с вами?
— Нет, — ответил Бинк и на миг почувствовал раздражение, — король поручил поиски мне. Но у нас возникли трудности, мы потеряли друг друга и…
— Я думаю, будет лучше, если я покажу тебе, где есть вода, — решила Самоцветик, — И пища. Вы, наверное, еще и голодны.
— Ага, — сказал Бинк и попытался схватить ее, — А мы с удовольствием взамен…
— О нет! — закричала она, отскакивая от него с соблазнительным подрагиванием всей своей анатомии и запахом дыма от ореховых дров. — Нет, пока ты не выпьешь противоядие.
Вот так-то.
— Мне действительно надо вернуться к Честеру, — сказал Бинк, — Он будет волноваться.
Она на время задумалась.
— Бинк, мне очень жаль, что все так получилось. Приводи своих друзей, и я их накормлю. Но потом вам на самом деле придется уйти.
— Хорошо, — сказан Бинк, медленно направляясь к дыре в стене.
— Не сюда! — закричала она. — Обойди вокруг по обычным проходам.
— Но я не знаю дороги! У меня нет огня. Я должен вернуться обратно по веревке.
— Ни в коем случае!
Она подхватила свой волшебный фонарь, точно такой же, какой Бинк нашел висящим в проходе, и твердо взяла Бинка за руку:
— Я знаю все пещеры в округе. Я найду для тебя твоего друга.
Бинк испытывал удовольствие от того, что его ведут. Даже без любовного зелья он находил в Самоцветике определенные достоинства. Она вовсе не одна из тех пустоголовых нимф, которых обычно связывают с морской пеной или лесными курочками; у нее были и целеустремленность, и достоинство, и чувство долга. Несомненно, это ответственная работа по укрытию драгоценностей так повлияла на нее. И все же, несмотря на любовный напиток, ему рядом с ней делать нечего! Как только его друг будет накормлен, Бинк должен ее покинуть. Бинк задумался о том, как долго действует любовный напиток. Некоторые заклинания были временными, другие не теряли силы всю жизнь.
Они начали кружить по пересекающимся тоннелям и очень скоро нашли Честера, все еще ожидавшего Бинка возле пролома в стене.
— А вот и мы! — окликнул его Бинк.
Честер подпрыгнул так, что все его четыре копыта оторвались от земли.
— Бинк! — воскликнул он. — Что случилось? Кто эта нимфа?
— Честер — Самоцветик. Самоцветик — Честер, — представил их друг другу Бинк, — Я…— Он замялся.
— Он выпил любовный напиток, — весело сказала Самоцветик.