Заклинательница драконов в Академии Волшебства
Шрифт:
Не от испуга, нет! От изумления. То, что выглядело кучей изумительных цветов с яркими разноцветными лепестками, вдруг распустилось, словно бутон. Соцветия начали переплетаться между собой, образовывая изящную цветочную корзину, в которой лежал настоящий торт! Многослойный, с фруктами, кремом, шоколадом и хрупкими ванильными усиками, которые в завершение строящейся корзинки, уложились сами собой по краям торта в виде сердечка.
— Э-э-э… — только и сказала я и облизнулась.
Вообще никто не может гарантировать, что это можно есть. А если отравлено? Но так красиво и аппетитно!
Я взяла ложку и отделила кусочек. Нагло и решительно съела. И чуть не растаяла от удовольствия! Было ли это лучше, чем поцелуй? Ну… где-то на одном уровне, — решила я. И отъела ещё кусок. Уже без церемоний.
Раз кожа волдырями не покрылась и нос не отвалился в крем, стоило насладиться. Наверное, однажды я попадусь на вкусное круче, чем на какой-нибудь ментальный крючок Алви. Но что делать, если оно так вкусно?
Сердце запело с каждым волшебным кусочком: это наверняка послание от Вёлвинда! И вдруг ложка наткнулась на что-то твёрдое. Дзынь! Голубой шарик, спрятанный в центре, как орешек в креме, раскрутился, и над тортом возникла серебристая надпись:
"Молодец, Стоули, всё-таки не испугалась! Это компенсация за объеденный крем со стен. Если б ты тоже лизнула, поняла бы, что тут крем такой же, даже лучше. Наслаждайся! А.В."
Я застыла, сунув от ошеломления ложку в рот. Крем был по-прежнему восхитительным. А Алви — возмутительным… Вряд ли "А.В." означает "А вот и Вёлвинд!" И почему Алви делает все эти жесты? Я не поверю, ни за что не поверю, что я ему хоть сколько-нибудь дорога.
Глава 30
В дверь постучали робко.
— Войдите! — крикнула я.
На пороге показалась Хлоя. Она сунула голову в дверной проём и начала озираться.
— Он здесь? — громким шёпотом спросила она.
— Кто?
— Дракон-стражник… жуткий твой… — выдохнула она.
Всё ещё стоя с ложкой в руках, я ответила:
— Наверняка где-то здесь, но на тебя не нападёт. Я же тебе разрешила войти и пригласила. Иди сюда, у меня есть очень вкусный торт!
— Торт? — Хлоя прошла к столу, забавно крадучись, словно ожидала, что тут в каждом углу по огнедышащему дракону, затем всё-таки взглянула на цветочно-кремовое чудо в коробке, над которым я стояла. — Ого…
Откуда такой у тебя? Купила?
— Нет, подарили. Я вчера сильно расстроилась, что от твоего подарочного торта только ошмётки остались. И вот свидетель моего расстройства решил исправить ситуацию.
— А можно попробовать? — Хлоя проявила к торту больше любопытства, чем к неразглашённому свидетелю. Надо же!
— Разумеется, можно. Но у меня только одна ложка, — ответила я. — Хотя есть ещё вилка и нож.
— Не нужно! — Хлоя достала из шёлкового мешочка на поясе крошечную ложку из розового камня на золотой цепочке, на которой обычно носят часы, и сказала: — Какой бытовик ходит без собственной ложки?
Я присвистнула.
— И ты везде с собой ложку носишь?
Хлоя смущённо улыбнулась:
— Это мне мама подарила, она тоже бытовой маг. Мало ли где и что придётся пробовать или мешать, или варить. Надо
— Отличное оружие, однако. Пожалуй, и мне стоит обзавестись. Но не маловата ли? — с сомнением глянула я на крошечный столовый прибор. — Она больше для тиктаклина подойдёт.
Хлоя рассмеялась и щёлкнула пальцем по розовому камню. Ложка увеличилась до размера моей. Я раскрыла рот от удивления.
— Это же волшебный инструмент, — пояснила Хлоя. — Может даже в половник превратиться, если надо.
— А в лопату? — хмыкнула я. — Мало ли кого и где придётся закапывать?
Хлоя недоуменно моргнула и, кажется, обиделась:
— Мы же бытовики, а не могильщики…
— Копать можно клады или картошку, — игриво предложила я, — тоже, знаешь ли, из сферы услуг. Ну чего же ты ждёшь, пробуй!
Хлоя зачерпнула своим волшебным "инструментом" кусочек с кремом. Прикрыла глаза от удовольствия, съев, а затем удивлённо их раскрыла:
— Так это такой же торт, как я заказывала!
— Такой же, — кивнула я. — И не спросишь, кто подарил?
Хлоя потупилась.
— Мне кажется, ты не скажешь…
— Почему?
— Ты мне не доверяешь и имеешь на это право. Я и не стану допытываться, после того, что сделала Минни… Мне даже неловко, что я при этом присутствовала и ничего не сделала. Не знала, да, но могла догадаться. Мне как отличнице бытового факультета стыдно.
— Но ты меня не выдала троице ведьм, — заметила я. — И поэтому я скажу тебе, тем более, что и секрета в том нет никакого. Это Алви прислал. Он вчера приходил, чтобы посмотреть, не поможет ли что-то из артефактов ведьм привести в чувство Данку. Увидел упавший торт и компенсировал, только и всего. Что такой торт для герцога с собственной казной? Пустяк!
— Кстати, я поэтому и заглянула: Данка пришла в себя!
— О, и как она? Ты её видела?
— Да, — Хлоя грустно вздохнула. — Она порозовела, выглядит лучше. Вот только не помнит ничего, что случилось. Словно кусок памяти вырезали. И немножко заговаривается. Её тётушка хочет забрать для восстановления, сейчас вещи собирают. Может, на следующий год только вернётся учиться опять.
— А дар у неё не исчез?
— Дар? Нет, — удивилась Хлоя, — с даром всё в порядке. Но знаешь, что я хочу сказать? Ты права была про девочек: последнее, что Данка помнит, это как Лили говорила ей, что новая заклинательница Стоули будет её проверкой для вступления в сообщество, и она получит жезл. Мол, она должна с помощью лестницы отобрать у тебя платье.
— Платье?! С помощью лестницы?! Бредово звучит.
— Ну, мол, Данка не менталист, но с помощью заклятия из книги она должна напугать тебя, чтобы ты ей платье, которое она у модистки забирать не стала, отдала.
— Зачем?
— Проверка: сможет не сможет. А что такое "напугать"? Подшутить над новичком, Данка и не задумалась, что будет что-то страшное. Ей просто очень хотелось жезл и статус повыше, потому что она была… не популярная совсем. А тут Лили и Наяда брали её в наш… в их круг. И было бы засчитано, даже если бы ты просто перестала то платье носить — так рассказала Данка… — выкладывала Хлоя. — Но лично мне кажется, что-то тут не то.
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
