Заклятие Химеры
Шрифт:
— Рэт, тут что-то не так. Откуда взялись все эти существа?
— Какие существа? — спросил Рэт, выронив травинку.
— Я никогда раньше не ощущала там такое множество. Общество что, созвало собрание, о котором я не знаю?
— Нет, разве что только я тоже о нем не знаю. Что происходит?
Конни опять устремилась мыслями в темноту, но тут же прекратила попытку, качая головой.
— Их слишком много. — Волосы у нее на затылке встали дыбом. — Что-то подсказывает мне, что они не дружественны нам. Надо предупредить доктора Брока. —
— А как же Кол? — поймал ее за куртку Рэт.
Она почти забыла, зачем сюда пришла, потрясенная тем, что обнаружила на пустоши такое скопление существ.
— Не знаю, смогу ли я засечь его среди всего этого шума.
— Но что, если одно из этих недружественных существ, о которых ты толкуешь, утащило его? — Рэт изо всех сил вытягивал шею, пытаясь хоть что-то разглядеть в темноте.
Он был прав. Она не могла сейчас уйти. Конни сделала глубокий вдох и снова обратилась к присутствовавшим, гудевшим на пустоши. Дракон. Банши. Каменный дух. Кэльпи. Сотни образов калейдоскопом мелькали у нее в голове. Сосредоточься. Посредник пегасов. Золотая связующая нить среди многих. Вот: она нашла его. Он был недалеко, иначе она никогда бы не почувствовала его присутствия. На самом деле он был совсем рядом, возможно, прямо за гребнем холма по дороге к Чертову Зубу.
— До него почти рукой подать, — сказала она Рэту. — Немного к северу от нас.
Рэт включил фонарь и перекинул ногу через ограду.
— Пойдем. Мне нужна будет твоя помощь, чтобы его найти.
Конни замялась, вспомнив о своем обещании, которое она дала тете. Трава хлестала ее по ногам, пригибаясь под резким ветром, несущим с собой непогоду.
— Но мне ведь нельзя на пустоши!
Рэт спрыгнул по другую сторону ограды.
— Не ной, мы не будем заходить далеко. Или ты хочешь, чтобы на Кола напал кто-то из неопознанных мифических гостей?
— Разумеется, нет.
Какая разница, будут ли у нее неприятности с Советом, если она сможет помочь Колу? Он показался ей сейчас таким неподвижным, что, возможно, он упал с коня и покалечился. Она перелезла через забор и направилась вслед за Рэтом.
— Сюда! — крикнула она ему, когда он слишком сильно взял влево, направляясь в сырую низину. — Там, внизу, опасно: полно кэльпи и блуждающих огоньков. Они заведут тебя в болото.
Она перешла на бег, чтобы догнать его. Рэт ухмыльнулся.
— Слушай, что мне в тебе нравится, Конни, — сказал он, — так это то, что в глубине души ты тоже не обращаешь внимания на правила.
Она не знала, следует ли это расценивать как комплимент, хотя Рэт явно именно это и подразумевал. Чувство вины нахлынуло на нее, когда она подумала о том, что бы сейчас сказала ее тетя: она точно услышала бы о себе мало лестного.
— Давай сделаем все как можно быстрее, — сказала она. — Иди за мной.
Она вышла на дорогу и повернула направо, к вершине холма. Вскоре она запыхалась, и ей пришлось остановиться, чтобы перевести дух. На
— Кол! — Рэт бросился вперед и положил голову и плечи Кола себе на колени.
— Ч-что? — заикаясь, выговорил Кол.
Конни дотронулась до его руки — та была холодна как лед.
— Давно ты здесь?
— Не знаю. — Он застонал, а затем скривился от боли в ноющих мышцах.
— Что это с ним? — спросил Рэт.
На голове Кола все еще был шлем для верховой езды. Он не выглядел так, будто получил травму. Конни быстро провела руками по его лбу и шее и нащупала нежный участок кожи у самого затылка, чуть ниже линии роста волос. Кол вздрогнул.
— Рэт, посвети здесь фонариком. Думаю, что, должно быть, до него дотронулся дух камня. Я уже раньше видела такие отметины.
Она видела их у себя после прикосновения одного духа: только броня Универсала тогда отразила их леденящую атаку.
— Но я думал, они живут в земле. Как он дотянулся до его шеи?
— Хороший вопрос. — Конни прислушалась к окрестностям и снова ощутила гул сотен существ, собравшихся неподалеку. — Но у нас нет времени. Надо выбираться с пустоши. Ты можешь идти, Кол?
— Думаю, да. — Он попробовал согнуть замерзшие ноги.
— Ты не пришел домой, — тихо сказала Конни, расстегивая на нем шлем.
Кол мучительно застонал:
— Бабушка, наверное, с ума сходит.
— Может, лучше позвонишь ей и скажешь, что с тобой все в порядке?
Пальцы Кола так замерзли, что он выронил телефон, вытаскивая его из кармана, и тот упал прямо на камни. Рэт подобрал его и осмотрел при свете фонаря. Телефон не работал.
— Чудесно, — сказал Кол. — Сегодня мне явно не везет.
— Не волнуйся: можешь взять мой телефон. — Конни достала свой мобильник из кармана куртки.
— Я тут подумал: дай-ка лучше я это сделаю за тебя, — сказал Рэт, отбирая телефон, чтобы набрать домашний номер Кола.
— Она, должно быть, все еще у Мастерсонов, — заметила Конни, помогая Колу подняться на ноги. — Их номер есть в адресной книге.
Рэт кивнул.
— Мэгз, — пробормотал Кол, к которому понемногу возвращалась способность соображать. — С ним все в порядке?
— Я найду его. Не беспокойся. — Конни посвистела в темноту, но ответа не последовало.
Он сделал несколько неуклюжих шагов, пытаясь встать на ноги.
— Мэгз! — хрипло крикнул он в темноту. — Мэгз!
Рэт нагнал их:
— Нужен фонарик?
Кол кивнул.
— Между прочим, твоя бабушка сказала тебе лечь спать, как только ты доберешься до дома, а нам велела немедленно убираться с пустоши.
— Без Мэгза я не уйду, — коротко сказал Кол. — Посвети фонариком вон туда, вниз.