Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Но ведь мы только весной проверяли казначея! Там ходило трое писцов и начальник канцелярии!

— Сейчас они уже сидят на допросе, — сообщил от двери услыхавший окончание разговора Регорс, — простите за вмешательство, ваша светлость. С добрым утром!

— Доброе утро, Телвор! Когда тут только свои, можешь обращаться попросту. У тебя есть на примете честный человек на должность казначея?

— У вашего друга, как мне показалось, есть. Они сейчас тоже придут сюда… казначею стало плохо, Бринлос дал ему зелье, а я приказал перенести его в камеру.

Но в основном все и так уже ясно… он далеко не дурак и давно заметил пропажу самых ценных фамильных драгоценностей. Однако пожаловаться на Лархоя не мог… думал, никто ему не поверит и уже готов был окончить жизнь в тюрьме. Потому и натаскал куда-то запасов… чтобы обеспечить свою семью.

Докладывая герцогу эти новости, Регорс смотрел прямо перед собой и старался держаться невозмутимо, но его губы то и дело кривила горькая усмешка.

— А что ему еще оставалось делать, — по обыкновению отстранённо хмыкнул Ительс, — бежать бесполезно, поймают и казнят, а покрыть недостачу нечем.

— Нужно было сразу сообщить мне… — ещё произносил Харн, но уже точно знал, сколь недоступен был этот простой путь для бедолаги казначея.

Ведь ее светлость наверняка заранее придумала, чем его припугнуть, и угроза скорее всего была нешуточной. И значит, во всём виновен сам Хатгерн. Нужно было не ждать, пока Бретта найдёт себе жениха по сердцу, а как можно скорее выдать её замуж и разрубить проклятый узел.

— Не казнись, — неожиданно оторвался от своего кубка дракон, — ты был в безвыходном положении. Если бы отправил Ральену с дочерью к ее отцу в посёлок, то считал бы себя предателем отцовской воли. А Юнгильда тебя все равно не простила бы… она до сих мстит мужу, хотя из них двоих жертва именно он. Жертва любви… и если ты не хочешь, чтобы это слышали другие, то я расскажу только тебе.

А куда денутся остальные? Усмехнулся про себя Хатгерн, оглянулся на сотрапезников и понимающе нахмурился.

Никуда не делись… замерли безразличными статуями, словно спят с открытыми глазами, и наверняка будут так сидеть и полчаса и час… А потом оживут и поймут, что некоторое время были просто мебелью… и как он потом будет смотреть им в глаза?

— Не нужно… верни их. Я не желаю так обращаться с друзьями.

— Как хочешь, — не стал спорить дракон, — а мне уже пора. Приду, когда будут новости… наша война пока не завершена.

Дракон исчез, и в тот же момент звякнул ложечкой Ительс. А еще через несколько мгновений в дверь деликатно постучали и Тук впустил в столовую Ганти.

Мастер-тень был не один, вместе с ним вошёл смутно знакомый герцогу немолодой мужчина.

— Это Бенфрах… — представил коротко поклонившегося спутника Ганти и Хатгерн сразу вспомнил…

Таэльмина в шёлковом вишнёвом халате, капризно надув губки, канючит у него фокусника, а её тёмно-серые глаза искрятся смехом.

— Садитесь завтракать, — подавив сжавшую душу тоску, дружески пригласил теней герцог, — я как раз хотел спросить у вас совета… как поступить с казначеем? Сурово наказывать рука не поднимается,

оставить без наказания нельзя.

— Ему нужно объяснить… — усаживаясь к столу, деловито сообщил Ганти, усаживаясь к столу, — что золото и драгоценности мы всё равно найдём. Пусть лучше сам покажет, и уходит на покой. Если согласится добром, можно устроить всё так, чтобы никто ничего не понял.

— Займись этим сам, — тотчас нашёл выход Хатгерн, — и заодно подыщи человека на его место.

— Неужели ты поступил на службу к его светлости? — произнёс Бенфрах, глядя на Ганти с преувеличенным удивлением.

— И не только он, — насмешливо фыркнул герцог, сразу сообразив, от кого его напарница переняла манеру задавать вопросы таким наивным голоском, — тебя я давно уже считаю своим советником. И второй день жду, когда же ты сообщишь, какого вознаграждения за это желаешь.

— Извините, ваша светлость… я даже не ожидал… — откровенно изучая лицо хозяина замка, задумчиво пробормотал Бенфрах, и смолк, обнаружив рядом с собой полупрозрачного парнишку с бокалом в руке.

— Герцога Крисдано десятки раз проверяли за последние дни на честность и бескорыстие помыслов, — поставив бокал на стол, строго сообщил Тук, — и он прошёл все испытания.

— Извини… — мгновенно посерьёзнев, виновато попросил фокусник, — ремесло у меня такое… привык сам проверять… своими глазами.

— Своими зубами, — словно про себя поправил Ительс.

— Завтракайте и приходите в кабинет, — встал из-за стола Хатгерн, и оглянулся на Тука, — а твои помощники пусть найдут Вардина Тольено и выбранных им людей. Нужно решить… кого на какой пост назначить.

— Подожди, Тук… — забеспокоился Ганти, — немного повремени с этим поручением. Нам вначале нужно кое-о-чём поговорить с его светлостью без свидетелей. Ительс, ты, разумеется, не в счёт.

— Я пойду, выдам пока указания начальнику стражи, — поднялся со своего места Регорс, и герцог нехотя ему кивнул.

Обижать недоверием человека, который уберёг его дом от разграбления, а друзей от казни, ему очень не хотелось. Но и Ганти он понимал, открывать всем свои тайны гильдия теней явно не имела никакого желания. А возможно и разрешения.

В кабинете все оставалось так же, как было при жизни отца, и Хатгерн невольно нахмурился. Садиться к столу в кресло, которое еще словно хранило тепло ушедшего, показалось герцогу кощунственным и он нашёл выход, опустившись в одно из кресел, стоящих у разожжённого камина.

Здесь, на родине, за время его скитаний наступила поздняя осень, самая невзрачная и унылая её пора, когда потерявшие последние листья деревья темны от беспрестанных дождей, а трава по утрам серебрится густым инеем.

— Извините, ваша светлость… — усаживаясь напротив, без тени вины произнёс Бенфрах, — у нас мало времени. Вы догадываетесь, сколько тайн нам известно, и как много мы можем предвидеть?

— Да, — суховато ответил Харн, — но к чему это?

— К решению драконов и фей добиться снятия преграды.

Поделиться:
Популярные книги

Мастер 9

Чащин Валерий
9. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 9

Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Литвинов Павел Петрович
Научно-образовательная:
учебная и научная литература
5.00
рейтинг книги
Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Всадник Системы

Poul ezh
2. Пехотинец Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Всадник Системы

Имена мертвых

Белаш Людмила и Александр
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Имена мертвых

Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Опсокополос Алексис
8. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)

Роулинг Джоан Кэтлин
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

Фея любви. Трилогия

Николаева Мария Сергеевна
141. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
8.55
рейтинг книги
Фея любви. Трилогия

Кротовский, побойтесь бога

Парсиев Дмитрий
6. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кротовский, побойтесь бога

Золотой ворон

Сакавич Нора
5. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Золотой ворон

Честное пионерское! Часть 4

Федин Андрей Анатольевич
4. Честное пионерское!
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Честное пионерское! Часть 4

Звезда сомнительного счастья

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Звезда сомнительного счастья

Заклинание для хамелеона

Пирс Энтони
Шедевры фантастики
Фантастика:
фэнтези
8.53
рейтинг книги
Заклинание для хамелеона

Очешуеть! Я - жена дракона?!

Амеличева Елена
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.43
рейтинг книги
Очешуеть! Я - жена дракона?!