Заложница
Шрифт:
Господи, как глупо она вела себя! Ведь телеграмма пришла с большим опозданием, она должна была сразу же покинуть виллу, а не дожидаться утра.
«Ведь Дэйв предупредил меня! Он предостерегал, а я была так глупа, что не поняла его!»
Она снова начала молиться. Она просила маркиза спасти ее, она говорила, что любит его и что он один может услышать ее мольбу. Но еще она подумала о том, что не должна была отказывать ему в том поцелуе. Быть может, воспоминание о нем облегчило бы ей последние минуты ее жизни!
Глава 7
— Принесите
Дэйв достал из буфета бутылку и стал смешивать для хозяина напиток.
— Я чувствую себя усталым, Дэйв.
— Вы слишком много работаете, господин граф! — ответил преданный слуга.
— Да, да, но я еще очень беспокоюсь. Где может быть Норина?
Дэйв не ответил. Он помог лорду Седжвину одеться и снова удивился ею необычной худобе и той усталости, которая видна была в каждом движении графа.
— Не ждите меня, Дэйв, — сказал он, — я поднимусь не раньше двух-трех часов дня.
— Господи, да она изведет его этими бесконечными обедами и приемами! — пробормотал сквозь зубы Дэйв, глядя на удаляющуюся фигуру хозяина.
Внезапно он остановился, ему в голову пришла идея, которую следовало незамедлительно воплотить в жизнь!
В ожидании ухода хозяев он принялся прибирать комнату графа, потом вышел в коридор и стал медленно прогуливаться по нему туда и обратно. Камеристка леди Седжвин выскочила из комнаты хозяйки и наткнулась на Дэйва.
— Не слишком ли вы торопитесь? — недовольно пробурчал Дэйв.
— Ах, простите, я опаздываю! До свидания! — пролепетала девица и скрылась.
Убедившись, что все ушли, Дэйв вошел в комнату леди Седжвин и, задвинув засов, принялся искать ключ от шкафчика в туалетной комнате. Задача оказалась не сложной. Так же легко он нашел и то, что искал. На одной из этажерок за умывальником, за флаконами с лосьонами и зубными эликсирами, стояла маленькая черная бутылочка. Дэйв открыл ее, поднес к носу и тут же закрыл, убедившись, что не ошибся в своих предположениях. Затем он подошел к ночному столику леди Седжвин, на котором камеристка каждый вечер оставляла специальный отвар — снадобье из целебных трав и меда. Дэйв не подозревал, что хозяйка иногда добавляла туда люминал. Он аккуратно вылил в чашку маленькую ложечку с ядом. Подумав с минуту, он решил, что этой дозы будет достаточно, поставил бутылочку на место, закрыл шкаф и спрятал ключ под салфетку.
Решив, что таким образом он спас не только любимого хозяина, но и Норину, он со спокойным сердцем отправился ужинать.
Норину бросили на жесткий матрац. Чья-то рука сорвала с нее эту мерзкую тряпку, и в то же мгновение ей показалось, что она ослепла, но вскоре она поняла, что в комнате темно. Она не смогла разглядеть даже человека, который развязывал веревки на ее теле. От прикосновения его рук у нее перехватило дыхание. Кто-то грубо повернул ее голову и вырвал изо рта кляп. Норина попыталась заговорить, но не
— Ну вот! Теперь лежи спокойно, иначе я заткну тебе глотку. Завтра утром к тебе придет настоятель, — произнес грубый голос по-французски.
Дверь за ним захлопнулась, и Норина услышала звук поворачивающегося в замке ключа, а затем звук удаляющихся шагов.
Норина распласталась на жесткой кровати, не в силах пошевелиться. «Во всяком случае, — подумала она, — я еще жива».
Она вздрогнула, услышав где-то рядом женский голос:
— Кто вы? Вы говорите по-английски или по-французски?
Не узнавая звука собственного голоса, Норина ответила:
— Я… я англичанка.
— О! Тем лучше! Наконец-то я смогу поговорить хоть с кем-нибудь. Но что вы здесь делаете?
— Меня… меня похитили.
— Меня тоже.
— Где мы находимся? — спросила Норина. — Вы можете ответить мне, где мы?
— Это монастырь Сен-Франсуа, он находится на крошечном островке, неподалеку от берега. Я думаю, что еще недавно эти монахи были набожны и милосердны, но теперь они стали злы и порочны.
— Мне кажется, что они хотят убить меня, — срывающимся голосом пролепетала Норина.
— Они убьют вас, но не теперь, — спокойно ответила молодая англичанка.
— Но… но откуда вам это известно?
Девушка инстинктивно понизила голос:
— Все девушки, которых привозят сюда, и те, кто приходит сюда по собственной воле, — владелицы крупных состояний. Они заставляют их подписывать документы о передаче своего состояния Господу, то есть монахам этого монастыря.
Только теперь Норина поняла смысл предупреждения ее верного Дэйва. Это все проделки Виолетты, это она организовала это похищение.
Как только они убьют ее, деньги перейдут Виолетте.
— Я думаю, что вы тоже богаты, — продолжала ее соседка.
— Да, у меня есть состояние, — согласилась Норина, — но им хочет завладеть моя мачеха… так что я не совсем понимаю, что же произойдет, если я все завещаю этому монастырю.
— Предполагаю, что она передаст им часть, скорее всего половину вашего состояния, — резонно заметила англичанка. — В моем случае это будет именно так.
— А вы… подписали бумаги? — робко спросила Норина.
— Они заставили меня, и вас они заставят.
— Но каким образом?
Девушка долго не отвечала.
— Настоятель сам вам все объяснит завтра утром. Я не хочу заранее пугать вас, — сказала она наконец.
— Но я бы хотела знать, я должна быть готова.
— Они предложат вам подписать дарственную, а если вы откажетесь, они высекут вас в наказание за все ваши грехи!
— Я не могу в это поверить! — вскрикнула Норина.
— И тем не менее именно так все и происходило с Имоджин, другой англичанкой, которую похитили так же, как и вас. Она сдалась и подписала все, что они требовали, а назавтра они бросили ее в море!