Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Заложница
Шрифт:

— Видно, это ваших рук дело, что Болтон теперь ходит с помятым лицом?

— Я всего лишь пару раз ударил его ключом. Врукопашную я бы с ним не справился. — Арнольд слегка поежился от неприятных воспоминаний. Это был первый человек в его жизни, на которого он поднял руку.

— Считайте, он это заслужил. Давно вы здесь живёте?

— Пару недель. Увы, но я пока не могу заплатить за проживание. Как только мне удастся попасть домой, я сразу же все оплачу.

— Не переживайте по этому поводу. Считайте, что это моя личная благодарность за спасение Алейны. Если бы я был здесь, то

она бы не была на яхте, а соответственно, ничего этого бы тоже не было. — диалог постепенно перерос в более дружескую беседу.

— Вы ведь ее любите?

— Неужели это так заметно?

— Вы сказали все это с горечью. Видно, вы переживаете. — Арнольд посочувствовал мужчине напротив. — Она за вас принимает решения в гостинице, ее слушают.

— Она слишком многое на себя берет.

— Видно, вы ей позволяете.

— Она не спрашивает.

— Значит, любит вас, как и вы ее.

Повисло неловкое молчание. За разговором прошло больше полутора часа, Петиру стоило возвращаться в бордель.

— Вы можете оставаться здесь сколько хотите, но делу это не поможет. Мне не нужно от вас денег. Санса хочет вам помочь и просит меня это сделать. Я согласен. — Петир стал складывать в руках салфетку.

— Но это не ваше личное решение, — с неким сожаление сказал Арнольд.

— Через пять дней Болтона не будет в городе. Ваши вещи доставят к вам в номер после того, как вы назовёте адрес. Билеты на самолёт в любую точку мира также будут лежать у вас на столе по окончании пяти дней. Вам остаётся лишь выбрать страну и город. Скажите мне заранее, чтобы я успел сделать все, что от меня зависит. По профессии вы капитан судна, так что найти вам работу не составит труда. Надеюсь, то, что я для вас присмотрю, окажется подходящим вариантом вашим манерам, воспитанию и ожиданиям. Жилье и деньги на первое время также будут входить в эту путевку в новый мир. Желаю вам всего самого лучшего и приятного времяпровождения в моем отеле. — после этих слов он решительно встал из-за стола, что сделал и Арнольд.

— Я не могу принять это.

— Придется. Это реальная помощь вам. В любом случае, указывать вам что делать я не могу. Решать будете сами, но советую воспользоваться моим предложением. Если хотите попасться на глаза Болтона, то можете уходить куда хотите, я не буду вас останавливать.

— Я не хочу быть вам обязанным, — полушепотом произнес капитан.

— Где вы родились, Арнольд? — в недоумении спросил Бейлиш и замер.

— В Англии. Лондон — мой родной город.

— Чопорность и вечные извинения, вы типичный англичанин. Уверен вы ещё учились при каком-нибудь монастыре. — он усмехнулся.

— Было и такое. — Арнольд слегка опустил голову, но тут же вновь посмотрел на Бейлиша.

— Это я сейчас наугад сказал, но получилось забавно. Все же мне пора, — Петир протянул ему руку для рукопожатия. — Приятного вам вечера и спасибо за компанию.

— И вам спасибо, мистер Бейлиш.

Они расстались и каждый занялся своими делами. Капитан просидел в ресторане ещё с час, пока пытался разобраться с собственными мыслями и предложением от Бейлиша. Петир же, как и было в планах, направился в бордель.

Не успел он зайти в заведение, как на него тут же

кинулась Санса. Она повисла у него на шее с улыбкой на лице.

— Чего так долго? Ты обещал прийти через полчаса.

— Заходил в номер, пришлось отправить срочно пару документов. — он обнял ее и поцеловал.

— Мистер Бейлиш, можно вас? — отозвался Синк и попросил босса подойти к барной стойке. Пара тут же откликнулась. — Вам письмо.

Петир взял в руки конверт. Он был подписал неаккуратным почерком, видимо, наспех.

— С чего ты взял, что это мне? — удивился мужчина, так как на конверте не было адресата.

— Это принес парень, лет пятнадцати. Он просил передать это главному.

— А ты вот так просто принимаешь из рук посторонних странные конверты?

— Да ладно, открывай лучше. — Санса была более заинтригована, чем Петир, но он все же отбросил свои предрассудки и вскрыл конверт.

Внутри лежала аккуратно сложенная бумага. Почерк был все тот же, но вот первые строчки сразу повергли в лёгкий шок Бейлиша.

— Это письмо не мне, а тебе. — он протянул его Сансе, а сам ждал, пока та либо начнет читать в слух, что было маловероятно, либо поведает о содержании ему наедине.

Дорогая моя Санса,

Я знаю, что это письмо повергнет тебя в шок. Мы с тобой довольно давно не виделись. О тебе я знала лишь то, что ты была у Ланнистеров, а потом сбежала. Встретив тебя в Париже, я была не уверенна, что это мне не мерещится. Я долго за тобой наблюдала, но не решалась подойти. Рядом с тобой все время ошивается Бейлиш. Это мне непонятно больше всего. Не знаю, какие между вами отношения, но он явно не тот, кому стоит доверять. Надеюсь, ты не в заложниках. Я бы с удовольствием с тобой встретилась, если есть такая возможность, но приехать в гостиницу я не могу. Если ты так же, как и я, хочешь увидеть сестру, то приезжай за город. Тридцать километров на север, там есть маленькая деревушка возле озёр. Домом ты точно не ошибешься. Если можешь, то не говори нашей матери, она не должна знать обо мне.

P.S Если Бейлиш тебя не пустит, то он пожалеет о подобном решении.

С наилучшими пожеланиями

Твоя сестра Арья.

Дочитав послание, Санса лишь охнула. Это было полной неожиданностью для нее. Особенно сложно было осознать, что Арья все это время была рядом, следила из-за угла, но ни разу не подошла. Она жива и хочет встречи — это грело сестринское сердце больше всего. Однако оставались некоторые вопросы по поводу Бейлиша. Арья дала понять, что слишком агрессивно настроена против него. Старк не могла придумать этому объяснение, хотя некоторые мысли по этому поводу в голове у нее все же были.

— Это от Арьи, — тихо сказала Санса.

— Я догадался. Чего она хочет?

— Встречи, конечно же! — девушка отложила письмо и облокотилась на столешницу.

— Ты же не собираешься этого делать? — Петир был намерен остановить Сансу от резких необдуманных поступков, хотя и знал ответ наперед.

— А у тебя есть другое предложение? — былая радость исчезла с лица Сансы, ее глаза скорее были на мокром месте, чем уверенные в своем решении.

— Пойдем, поговорим в другом месте. — Бейлиш взял ее за руку и они сели за столик.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 8

Сапфир Олег
8. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
7.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 8

Никчёмная Наследница

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Никчёмная Наследница

Жена неверного ректора Полицейской академии

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
4.25
рейтинг книги
Жена неверного ректора Полицейской академии

Крепость Серого Льда

Джонс Джулия
2. Меч Теней
Фантастика:
фэнтези
7.50
рейтинг книги
Крепость Серого Льда

Сборник "Войти в бездну"

Мартьянов Андрей Леонидович
Фантастика:
боевая фантастика
7.07
рейтинг книги
Сборник Войти в бездну

Калибр Личности 1

Голд Джон
1. Калибр Личности
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Калибр Личности 1

Лубянка. Сталин и НКВД – НКГБ – ГУКР «Смерш» 1939-март 1946

Коллектив авторов
Россия. XX век. Документы
Документальная литература:
прочая документальная литература
военная документалистика
5.00
рейтинг книги
Лубянка. Сталин и НКВД – НКГБ – ГУКР «Смерш» 1939-март 1946

Господин следователь. Книга 4

Шалашов Евгений Васильевич
4. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 4

Чародеи. Пенталогия

Смирнов Андрей Владимирович
Фантастика:
фэнтези
7.95
рейтинг книги
Чародеи. Пенталогия

Не грози Дубровскому! Том III

Панарин Антон
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том III

Облачный полк

Эдуард Веркин
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Облачный полк

Злыднев Мир. Дилогия

Чекрыгин Егор
Злыднев мир
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Злыднев Мир. Дилогия

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Избранное. Компиляция. Книги 1-11

Пулман Филип
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Избранное. Компиляция. Книги 1-11