Заложники удачи
Шрифт:
– У меня уже есть одно предложение на «Палому Бланку», – сказал он. – И еще одно я собираюсь получить на пресс-конференции.
Рус рухнул в кресло. На лице его появилось отчаяние. Он не мог поверить в то, что услышал. А он-то хвастался своим клиентам: «Никто даже и не знает, что отель выставляется на рынке». Это была часть его игры. И вот – услышать о предложении! Что же случилось с твоими исключительными покупательскими правами? – спросят его разозленные клиенты. Последствия заходили уже даже дальше потери его счета в миллион фунтов. Его репутация уже ставилась на карту. Теперь вообще не будет прибылей в миллионы фунтов. Сглотнув, он глубоко вздохнул, откашлялся
– Вы были у другого агента?
– Нет, нет, эти люди занимаются отелями.
– И они сделали вам предложение?
– Полагаю, да.
– Но вы его пока не приняли? – быстро спросил Рус, еще раз выдав себя.
– Еще нет, – весело признал Тодд. – Но сегодня великий день!
Рус поднялся и подбежал к нему. Он положил руку на плечо Тодда, словно хотел задержать его.
– Но вы, конечно, не хотите спешить? Нам нужно обсудить…
– Мистер Рус, я ловлю вас уже две недели. Крепко ухватившись за руку Тодда, Рус требовательно спросил:
– И сколько же вам предложили люди гостиничного бизнеса? – Он попытался вложить в голос все свое презрение.
– Ну, этого я вам не могу сказать.
– Но не двадцать три миллиона? – взорвался Рус. – Вы понимаете, сколько я вам предлагаю? Двадцать три миллиона.
Тодд взглянул на него.
– Это твердое предложение?
Рус отпустил руку Тодда. Он прикусил язык. Испугавшись разговоров о других покупателях, он сказал лишнее. Он планировал согласовать цену во время переговоров. Он уже представлял, как будет без конца звонить Тодду в январе и феврале, чуть-чуть повышая цену, как будто это было последствием переговоров, которые он якобы вел. Рус любил, чтобы клиенты думали, что он в поте лица отрабатывает свои денежки. Благодарным клиентам было известно, что они делают ему прекрасный подарок при заключении сделки на продажу, свободную от налогов большую сумму. Теперь, сказав то, что не надо было, он попытался вновь занять упущенную позицию. – Это такая сделка, в которой, как я полагаю, можно достичь данной цены после концерта, – сказал он. – И после всех этих телевизионных дел. Я это твердо говорю. И я сказал, что эта цена предварительная.
Проснувшаяся было надежда снова погасла.
– Не сейчас? – сказал Тодд, пытаясь скрыть разочарование, и сделал шаг к двери.
Попытка, однако, провалилась.
– Конечно, вы сейчас не можете рассчитывать на такую цену, – проворчал Рус. – «Палома Бланка» повысится в цене только после всего того, о чем вы говорили. И мы все это знаем. Поэтому вы ее и продаете. Но вы не можете ожидать всех денег прежде времени, правильно? А вдруг Барзини попадет под автобус? А вдруг телевизионная передача не принесет прибыли?
Тодд промолчал, его сердце бешено забилось.
– Я ведь сказал вам, – произнес Рус, пытаясь вновь обрести прежнее преимущество, – не нужно торопить события.
Тодд снова уставился на него. На несколько секунд в нем проснулась безумная надежда. Теперь, одним существенным и неоспоримым возражением, Рус разрушил последний шанс продажи «Паломы Бланки» сегодня.
Рус сказал:
– Так вот, то, что я предлагаю…
– Подождите, – перебил Тодд, отчаянно пытаясь сосредоточиться, – Если что-нибудь произойдет… ну, например, сорвется концерт, я предоставлю вам скидку.
– Скидку?
– Почему бы и нет? – Ухватившись за идею, Тодд стал развивать ее. Потом помолчал секунду и продолжал: – В случае если концерт не состоится или… – он попытался вспомнить расписание Майкла Томпсона, – …или его не покажут по телевидению… скажем, по крайней мере в пяти странах,
Рус моргал, стараясь вникнуть в идею. Немного придя в себя, Тодд усмехнулся.
– Пять миллионов с цены долой. Это я подписываю на сегодня. Твердое соглашение, и в нем две цифры. – Он поглядел на Руса с триумфом. – Ничего ведь такого в этом нет, правда же? Рус медленно опустился на стул.
– Никогда еще не заключал подобной сделки, – мягко сказал он. В его голосе чувствовался все возрастающий интерес. Сделка, заключенная сегодня, была ему также выгодна. – Мы поставили рекорд, решив все вопросы в один день. Ни Альсруер, ни Вормак не зарабатывали миллион фунтов в один день. Будет чем похвастаться на встрече директоров. – Он поглядел на Тодда.
– Итак, вы говорите – двадцать три миллиона, если концерт состоится, и восемнадцать миллионов, если…
– Нет, – весело перебил Тодд. – Я этого не говорил. Я ожидаю, что цифры будут больше. Это зависит от предложений, которые я получу в Хилтоне.
Рус взглянул на него.
– Я намереваюсь продать «Палому Бланку» сегодня, мистер Рус.
Рус почувствовал, что у него засосало под ложечкой.
– Я приеду, – быстро сказал он. – Но сначала я должен кое-кому позвонить.
Тодд отвернулся, чтобы скрыть волнение.
– Вы знаете, где меня найти? – спросил он, открывая дверь.
Рус крикнул ему вслед:
– Не подписывайте ничего, пока я не приеду. Я полагаюсь на ваше слово. Я приеду, как только смогу.
Тодд почти не замечал теперь, что было в приемной внизу. Когда он приехал сюда, он был поражен ее величием, а сейчас, покидая приемную, он видел только пластинчатые стеклянные двери, ведущие на улицу. Выйдя из помещения, Тодд глубоко вдохнул свежий сырой воздух и, спускаясь по ступенькам, чуть было не запрыгал от радости. В лихорадочном волнении он начал искать глазами Герберта. Тодд попытался одним взглядом охватить площадь, он поднялся на мыски, он чуть не сломал шею, он смотрел налево и направо и, не найдя Герберта, отправился в Хилтон. Он бежал, замедляя бег, шел пешком, потом снова бежал.
С покрасневшим лицом, запыхавшийся, он был на Курзон-стрит одновременно с Гербертом, который ехал рядом, нажимая на клаксон и махая ему рукой из открытого окна.
– Черт вас побери, шеф! Остановитесь хоть на минутку!
Тодд задыхался и, ничего не ответив, плюхнулся на заднее сиденье.
– Я уж и фары включил, – пожаловался Герберт. Охая и едва переводя дыхание, Тодд сказал:
– Ладно, я все равно тебя не увидел.
– Куда теперь? В Хилтон?
Тодд кивнул, все еще ловя ртом воздух, чтобы отдышаться. Он взглянул на часы. Двенадцать тридцать ровно. Он опаздывал. Ну и что? Опоздание того стоило. Он куда угодно бы опоздал за двадцать три миллиона. «Двадцать три миллиона! Пять миллионов прибыли! Мы спасены!» Он представлял их лица, когда он им об этом скажет.
Вспотев от волнения и бега по улице, Тодд вытащил платок из кармана и вытер лоб. Он поправил галстук и смахнул пыль с пиджака.
Дождь, который собирался с утра, наконец пошел. Но в машине Тодд чувствовал себя так, как будто бы внезапно выглянуло солнце.
– Вы выглядите лучше, – сказал Герберт, включив дворники. – Как вы себя чувствуете?
– Хорошо, – кивнул Тодд. – Все в порядке, Герберт, я чувствую себя хорошо, я чувствую себя прекрасно, просто прекрасно.
– А перед этим я за вас разволновался, – сказал Герберт, обогнав медленно ехавшую машину на Парк Лейн. – А что насчет этого идиота в вашем офисе?