Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Замогильные записки Пикквикского клуба
Шрифт:

Говоря это, м-ръ Джаксонъ ласкалъ указательнымъ пальцомъ оконечность своего носа, давая знать такимъ образомъ, что слова его надо понимать въ ироническомъ смысл.

Вслдъ затмъ, стаканчикъ джина дйствительно былъ отправленъ къ застнчивому джентльмену и застнчивый джентльменъ проглотилъ его залпомъ, закусилъ и облизнулся. М-ръ Джаксонъ тоже промочилъ горло какой-то влагой, и прекрасныя леди, вс до одной, выкушали за компанію по рюмочк мадеры. Тогда м-ръ Джаксонъ замтилъ, наконецъ, что ужъ время никакъ не терпитъ, и поэтому м-съ Сандерсъ, м-съ Клоппинсъ и маленькій Томми поспшили ссть въ карету. Было ршено,

что мастеръ Томми подетъ съ своей матерью, тогда какъ другія дамы останутся подъ покровительствомъ м-ра Раддля.

— Исаакъ! — сказалъ м-ръ Джаксонъ, когда м-съ Бардль приготовлялась ссть въ карету. При этомъ молодой человкъ взглянулъ на джентльмена съ ясеневою тростью: тотъ сидлъ на козлахъ и покуривалъ сигару.

— Что?

— Вотъ это м-съ Бардль.

— О, это я давно зналъ, — отвчалъ джентльменъ, засдавшій на козлахъ.

М-съ Бардль вошла и услась; м-ръ Джаксонъ вошелъ посл нея, и карета двинулась съ мста. М-съ Бардль невольно задумалась надъ словами, произнесенными другомъ м-ра Джаксона. Какой умный народъ вс эти юристы: право!

— Странныя хлопоты бываютъ иной разъ съ этими судебными издержками! — сказалъ Джаксонъ, когда м-съ Клоппинсъ и м-съ Сандерсъ задремали на своихъ мстахъ, — я разумю издержки по вашему длу, сударыня.

— Мн очень жаль, право, что господа Додсонъ и Фоггъ не могутъ до сихъ поръ получить этихъ издержекъ, — отвчала м-съ Бардль, — но ужъ, конечно, эти лица должны иной разъ терпть и убытокъ, какъ скоро ихъ расчетъ оказывается неврнымъ.

— Вы однако жъ, какъ мн сказывали, дали имъ собственноручную расписку на всю сумму по этому длу, — сказалъ Джаксонъ.

— Да. Это сдлано для формы, — сказала м-съ Бардль.

— Разумется для формы, — отвчалъ Джаксонъ сухо. — Форма тутъ главное дло.

Скоро м-съ Бардль, убаюканная пріятной качкой экипажа, погрузилась въ сладкій сонъ. Она проснулась черезъ нсколько минутъ, когда карета внезапно остановилась.

— Ахъ, куда это мы захали! — проговорила изумленная вдова. — Додсонъ и Фогтъ кажется не здсь живутъ.

— Не здсь, да все равно, — отвчалъ Джаксонъ. — Не угодно-ли вамъ выйти, сударыня?

М-съ Бардль, протирая заспанныя глаза, вышла изъ кареты. Мсто оказалось удивительно страннымъ: большая каменная стна съ желзными воротами по середин: изнутри виднлся газовый свтъ.

— Ну, сударыни, — закричалъ джентльменъ съ ясеневою тростью, заглядывая въ карету и стараясь разбудить м-съ Сандерсъ, — выходите, сударыня.

М-съ Сандерсъ вышла. Желзныя ворота отворились, и м-съ Бардль, сопровождаемая возлюбленнымъ сыномъ, вступила въ длинный корридоръ. Кумушки ея послдовали за ней.

Комната, куда он вошли была еще странне длиннаго корридора. Ихъ обступили грязныя и неуклюжія лица.

— Что это за мсто? — спросила м-съ Бардль, озадаченная множествомъ пытливыхъ взоровъ, обращенныхъ на нее.

— Это одна изъ нашихъ публичныхъ конторъ, — отвчалъ Джаксонъ, озираясь назадъ и разглядывая спутницъ м-съ Бардль. — Смотрите въ оба. Исаакъ!

— Все обстоитъ какъ слдуетъ, — отвчалъ джентльменъ съ ясеневою тростью.

И они спустились по маленькой лстниц въ галлерею перваго этажа.

— Вотъ мы и пришли, — сказалъ наконецъ Джаксонъ, бросая вокругъ себя радостные взоры. — Все теперь исполнено, м-съ Бардль, по законной форм.

— Что это значитъ? — сказала м-съ Бардль,

чувствуя сильнйшее біеніе сердца.

— A вотъ я вамъ объясню, сударыня, — отвчалъ Джаксонъ, отводя ее въ сторону, — не бойтесь ничего, м-съ Бардль. Не было на свт человка деликатне Додсона, сударыня, или въ нкоторомъ смысл, человколюбиве Фогга. По обязанностямъ службы, имъ слдовало взыскать съ васъ законнымъ порядкомъ судебныя издержки, и они, какъ видите, выполнили эту обязанность съ тонкою деликатностью, оказывая всякую пощаду и снисхожденіе вашимъ нжнымъ чувствамъ. Вы будете впослдствіи вспоминать объ этомъ не иначе, какъ съ великимъ наслажденіемъ, сударыня. Это Флить, сударыня, долговая тюрьма. Желаю вамъ спокойной ночи, м-съ Бардль. Прощай, Томми.

Сказавъ это, Джаксонъ поклонился и ушелъ въ сопровожденіи джентльмена съ ясеневою палкой. Вдовица осталась на попеченіи другого джентльмена съ ключемъ въ рукахъ. То былъ тюремщикъ. М-съ Бардль завизжала; Томми заревлъ; м-съ Клоппинсъ отпрянула назадъ, м-съ Сандерсъ вскрикнула и всплеснула руками. Передъ ними стоялъ м-ръ Пикквикъ, собиравшійся въ эту пору освжиться ночнымъ воздухомъ, и подл м-ра Пикквика стоялъ м-ръ Самуэль Уэллеръ, который, увидвъ м-съ Бардль, почтительно снялъ шляпу и отвсилъ ей низкій поклонъ.

— Не безпокойте эту женщину, — сказалъ тюремщикъ, обращаясь къ м-ру Уэллеру, — она только что пришла къ намъ.

— Зачмъ? Для чего?

— Она арестантка.

— Кто-жъ ее арестовалъ?

— Додсонъ и Фоггъ.

— За что?

— За неустойку по судебнымъ издержкамъ.

— Урра! — вскричалъ Самуэль, поспшно надвая шляпу. — Эй! Іовъ, Іовъ! — завопилъ онъ, побжавъ по галлере. — Бгите сейчасъ къ м-ру Перкеру и зовите его сюда. Гд старшина?

Но не было отвта на этотъ вопросъ: Іовъ Троттеръ мигомъ сообразилъ сущность возложеннаго на него порученія и бросился стремглавъ съ лстницы перваго этажа. М-съ Бардль грянулась на холодный полъ и обмерла серьезно, искренно, первый разъ въ своей жизни.

Глава XLVII. Юридическая профессія господъ Перкера и Лоутона, Додсона и Фогга. — Мистеръ Винкель выступаетъ на сцену подъ вліяніемъ необыкновенныхъ обстоятельствъ, побждающихъ, наконецъ, закоренлое упорство великаго человка

Нетерпливый и бурный въ своихъ движеніяхъ, Іовъ Троттеръ бросился по направленію къ Гольборну и бжалъ посреди дороги, то по мостовой, то по канав, смотря по тому, какъ видоизмнялся его путь встрчными толпами женщинъ, мужчинъ, дтей, извозчиковъ и кучеровъ. Онъ остановился перевести духъ только на Грэинскомъ сквер, передъ воротами судебной палаты, гд можно было навести справку о настоящемъ мстопребываніи м-ра Перкера. Но несмотря на величайшую поспшность, употребленную м-ромъ Троттеромъ, дло повернулось вовсе не такъ скоро, какъ можно было ожидать. Прошло добрыхъ полчаса, какъ ворота Грэина были уже заперты, когда онъ подошелъ къ нимъ. Іовъ отправился къ прачк м-ра Перкера, жившей гд-то въ Грэинскомъ переулк y своей замужней дочери; н когда онъ отыскалъ эту особу, прошло слишкомъ четверть часа посл того, какъ обыкновенно запирались тюремныя ворота. Прачка сообщила адресъ м-ра Лоутона, котораго надлежало въ ту пору отыскивать въ общей зал трактира «Сорока», и когда, наконецъ, м-ръ Троттеръ выполнилъ порученіе Самуэля, на часахъ ближайшей башни прогудло десять.

Поделиться:
Популярные книги

Толян и его команда

Иванов Дмитрий
6. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Толян и его команда

Институт экстремальных проблем

Камских Саша
Проза:
роман
5.00
рейтинг книги
Институт экстремальных проблем

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Прогулки с Бесом

Сокольников Лев Валентинович
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Прогулки с Бесом

Бомбардировщики. Полная трилогия

Максимушкин Андрей Владимирович
Фантастика:
альтернативная история
6.89
рейтинг книги
Бомбардировщики. Полная трилогия

Город Богов 4

Парсиев Дмитрий
4. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 4

Законы Рода. Том 3

Flow Ascold
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Мастер Разума IV

Кронос Александр
4. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума IV

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Кодекс Крови. Книга ХVI

Борзых М.
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI

Под маской, или Страшилка в академии магии

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.78
рейтинг книги
Под маской, или Страшилка в академии магии

Два мира. Том 1

Lutea
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
мистика
5.00
рейтинг книги
Два мира. Том 1

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III