Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Замогильные записки Пикквикского клуба
Шрифт:

Къ концу этой деклараціи, произнесенной съ великимъ достоинствомъ и эффектомъ, Уэллеръ старшій быстро вскочилъ съ своего мста и, забывая всякія приличія времени и мста, заключилъ своего сына въ могучихъ объятіяхъ и громогласно произнесъ троекратно: "Ура!"

— Любезный другъ, — сказалъ м-ръ Пикквикъ, когда старикъ, наконецъ, угомонился и снова слъна свое мсто, — вы обязаны также обратить вниманіе на положеніе этой молодой двицы.

— Объ этомъ ужъ вы не безпокойтесь, сэръ, — отвчалъ Самуэль, — я объяснился съ этой двушкой и

подробно разсказалъ ей, что, какъ и почему. Она согласна ждать, пока придетъ время, и я увренъ, что будетъ ждать. A если нтъ, такъ и все покончено между нами: такой двицы мн не надобно и даромъ. Я все сказалъ, сэръ. Больше не стоитъ объ этомъ распространяться.

Кто могъ противостоять такой ршимости молодого человка? Конечно, не Пикквикъ. Онъ гордился въ эту минуту безкорыстной преданностью своего скромнаго друга и считалъ себя счастливйшимъ существомъ во вселенной.

Между тмъ, какъ эта бесда происходила въ комнат м-ра Пикквика, въ нижнюю галлерею "Коршуна и Джорджа" пришелъ какой-то старичокъ въ скромномъ фрак табачнаго цвта, сопровождаемый привратникомъ, который несъ за нимъ небольшой чемоданъ. Приказавъ отнести его въ нанятый нумеръ, старичокъ спросилъ слугу, не здсь-ли квартируетъ одна особа, по имени м-съ Винкель? Отвтъ былъ утвердитеьбный.

— Она одна теперь? — спросилъ старичокъ.

— Кажется, что одна, сэръ, — отвчалъ трактирный слуга. — Я могу позвать ея горничную, если угодно вашей милости.

— Не нужно. Покажите мн ея комнату. Я хочу войти безъ доклада.

— Какъ же это, сэръ…

— Глухи вы, что ли?

— Нтъ, сэръ.

— Ну, такъ длайте, что я вамъ говорю. Слышите вы теперь?

— Слышу, сэръ.

— Очень хорошо. Введите меня въ комнату м-съ Винкель безъ доклада.

Отдавая это приказаніе, старичокъ вложилъ въ руку слуги пять шиллинговъ и устремилъ на него пристальный взглядъ.

— Право, сэръ, я не знаю, какъ это… оно вдь того… не водится.

— Очень хорошо, безъ отговорокъ, — запальчиво сказалъ старый джентльменъ, — нечего терять времени по пустякамъ.

Слуга разсянно положилъ пять шиллинговъ въ карманъ и, не длая больше никакихъ возраженій, пошелъ на верхъ.

— Это, что ли, ея комната?

— Да, сэръ.

— Ну, такъ можете теперь уйти.

Слуга пошелъ назадъ, недоумвая, кто бы такой могъ быть этотъ старый джентльменъ и чего ему надо. Старичокъ между тмъ постучался въ дверь.

— Войдите! — сказала Арабелла.

— Гмъ! Хорошенькій голосокъ! — пробормоталъ старый джентльменъ. — Но это еще ничего не значитъ.

Говоря такимъ образомъ, онъ отворилъ дверь и вошелъ. Арабелла, сидвшая за работой, быстро вскочила съ мста при вид незнакомаго джентльмена.

— Не безпокойтесь, сударыня, — сказалъ незнакомецъ, затворяя за собою дверь. — М-съ Винкель, если не ошибаюсь?

Арабелла поклонилась.

— М-съ Натаніэль Виикель, супруга молодого человка, y котораго старикъ-отецъ живетъ въ Бирмингэм: такъ или нтъ, сударыня? — продолжалъ незнакомецъ, осматривая Арабеллу

съ видимымъ любопытствомъ.

Молодая леди снова наклонила свою миньятурную головку и съ безпокойствомъ осмотрлась вокругъ себя, не зная, позвать-ли ей на помощь, или нтъ.

— Я засталъ васъ врасплохъ, сударыня: не правда ли?

— Я не ожидала никого, сэръ, — отвчала Арабелла, бросая изумленный взоръ на стараго джентльмена.

— Прикажете мн ссть, сударыня?

— Прошу покорно.

— Ну да, я сяду и безъ вашего позволенія, — сказалъ незнакомецъ, вынимая очки изъ футляра и надвая ихъ на носъ.

— Вы меня не знаете, сударыня? — спросилъ старичокъ, осматривая Арабеллу съ такимъ напряженнымъ вниманіемъ, что ей сдлалось очень неловко.

— Нтъ, сэръ.

— Немудрено, очень немудрено: однакожъ имя мое вамъ извстно, сударыня.

— Позвольте узнать, сэръ, съ кмъ имю честь говорить.

— Узнаете, сударыня, сейчасъ же узнаете, — сказалъ незнакомецъ, не отрывая глазъ отъ раскраснвшагося личика молодой леди. — Вы вдь недавно замужемъ, сударыня?

— Недавно, сэръ, — отвчала Арабелла едва слышнымъ голосомъ.

Волненіе молодой леди увеличивалось съ минуты на минуту, и она трепетала всмъ тломъ, хотя сама не знала, почему.

— И вы, если не ошибаюсь, не сочли нужнымъ уполномочить своего жениха посовтоваться напередъ съ его отцомъ, отъ котораго онъ совершенно зависитъ?

Арабелла приставила платокъ къ своимъ глазамъ.

— Вы не постарались даже узнать, что станетъ думать бдный старикъ по поводу самовольной женитьбы своего сына: не такъ ли, сударыня?

— Ваша правда, сэръ.

— Конечно, правда. И вы не принесли съ собою приданаго, которое бы могло обезпечить существованіе вашего мужа въ случа, если раздраженный отецъ лишитъ его наслдства: и это вдь правда?

Арабелла заплакала.

— И вотъ что эти двочки и мальчики называютъ безкорыстной страстью, пока сами не обзаведутся дтьми! Охъ, вы, легкомысленный народъ!

Слезы Арабеллы потекли быстрымъ потокомъ, и она, въ трогательныхъ выраженіяхъ, начала извиняться, ссылаясь на свою молодость и неопытность. Что длать? Она полюбила Натаніэля страстно; посовтоваться ей было не съ кмъ; она круглая сирота, безъ матери и отца, и проч.

— Нехорошо, очень нехорошо, — сказалъ старый джентльменъ смягченнымъ тономъ. — Оба вы поступили легкомысленно, втрено, какъ глупыя дти.

— Я одна во всемъ виновата, одна, сэръ! — отвчала Арабелла, заливаясь горькими слезами.

— Вздоръ, вздоръ! — возразилъ старый джентльменъ. — Не ваша вина, что онъ влюбился въ васъ, сударыня. Онъ одинъ виноватъ, хотя и то правда… какъ же ему было не влюбиться? — заключилъ старичокъ, бросивъ лукавый взглядъ на молодую леди.

Этотъ комплиментъ вызвалъ невольную улыбку на заплаканное личико м-съ Арабеллы.

— Гд вашъ мужъ, сударыня?

— Я ожидаю его съ минуты на минуту, сэръ. Я уговорила его погулять сегодня поутру. Натаніэль очень разстроенъ, сэръ.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Счастье быть нужным

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Счастье быть нужным

Возвращение Безумного Бога

Тесленок Кирилл Геннадьевич
1. Возвращение Безумного Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвращение Безумного Бога

Неучтенный. Дилогия

Муравьёв Константин Николаевич
Неучтенный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.98
рейтинг книги
Неучтенный. Дилогия

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Сердце Дракона. Том 11

Клеванский Кирилл Сергеевич
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Сила рода. Том 3

Вяч Павел
2. Претендент
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Сила рода. Том 3

Адвокат

Константинов Андрей Дмитриевич
1. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.00
рейтинг книги
Адвокат

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Неудержимый. Книга IX

Боярский Андрей
9. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IX

Пушкарь. Пенталогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.11
рейтинг книги
Пушкарь. Пенталогия