Замок янтарной розы
Шрифт:
– Ваш ребёнок. Где он? Почему вы так и не вышли замуж?
Эти слова вырвались из меня раньше, чем я смогла их удержать. Я вцепилась пальцами в край бордового плюшевого сидения и в упор уставилась на Баклажановую Леди. Теперь поздно отступать. Я уже повела себя глупо и в крайней степени неприлично. Так теперь хотя бы дознаюсь до истины.
Она откинулась на спинку сидения и смерила меня удивлённым взглядом, будто увидела впервые.
– Надо же, котёнок отрастил коготки! Что ж – теперь понятно, что такого он в тебе нашёл. А я-то ломала голову. Знаешь,
– Я не увивалась! – резко парировала я.
Хищная улыбка раздвинула ярко накрашенные губы.
– Женщины всегда слетались к нему, как мотыльки на огонь. Или думаешь, ты единственная, у кого он застрял в сердце, как отравленная заноза? Можешь обманывать себя, но иначе зачем бы спрашивала меня о таком спустя столько лет?
В приоткрытое окно дохнуло морским воздухом. Я подавила в себе позывы спорить до хрипоты, доказывая, что она не права. Мне нужна правда, только и всего.
– Так всё-таки? Почему в Королевстве ничего не слышали о свадьбе десятилетия?
Баронесса небрежно отодвинула указательным пальцем край кремовой занавеси, глянула за окно. Во взгляде мелькнуло удовлетворение.
– Мы почти на месте. Я отвечу на твой вопрос. В тот день, много лет назад… я ведь почти добилась своего. Мне нужен был этот ребенок, чтобы привязать к себе ветер. Это был единственный способ. А ты всё испортила. Я стала для него пустым местом с тех пор! А я не привыкла быть пустым местом. Да, пришлось пойти ва-банк и наврать про беременность – я думала, король с королевой заставят его взять на себя ответственность. Думала, женю Генриха на себе, и там уж в статусе принцессы смогу решить вопрос с ребенком самым простым и вечным как мир способом. Не станет же мужчина уклоняться от исполнения супружеского долга! Но он сопротивлялся браку со мной с таким пылом, как будто это что-то ужасное… омерзительное…
Её глаза сверкнули такой ненавистью, что мне стало не по себе. Мурашки поползли по спине, руки сами собой сжались в кулаки. Как можно быть такой подлой с человеком, которого любишь! Если она хоть когда-нибудь любила моего Ужасного Принца.
– Так ребенка всё-таки не было… Неужели вы признались ему в обмане?
Улыбка стала ещё шире. Какой-то слегка сумасшедшей.
– Когда он приехал в моё поместье спустя девять месяцев… Когда я сказала ему, что ребёнка нет, и увидела такое облегчение в его взгляде, что гнев едва не разорвал меня пополам… Я решила, что это не пройдёт для него так легко.
– Что вы сделали? – спросила я, холодея.
– Я сказала ему, что его ребёнок умер, так и не родившись.
Не помню, как мы добрались до гавани.
Не помню, как выбралась из кареты.
Не помню, как на деревянных ногах шла вслед за фигурой в пышном платье винного цвета.
У меня в сердце всё переворачивалось и рвалось на части, и я боялась даже представить себе, что же должен был чувствовать Генрих все эти годы. Я обязана ему
А потом… когда ряды домов неожиданно расступились, и передо мной открылась необъятная морская гладь, я вдруг осознала простую вещь, от которой мне поплохело.
Почему Баклажановая Леди так легко призналась? Думала, что я не решусь всё передать принцу? Или же… уверена, что я просто не смогу никому рассказать?
– Вот ваши инструкции.
Она сунула мне в руку простой запечатанный конверт без подписей.
– А вот ваш корабль. И советую поспешить – кажется, папенька уже выслал за вами нянек.
Я обернулась туда, куда она кивнула, и прислушалась.
Стук копыт. Несколько лошадей, нещадно подгоняемых всадниками. Вот-вот покажутся в просвете меж домами, из которого мы выехали минуту назад.
А потом я силой заставила себя не смотреть завороженным кроликом в ту сторону. Отвернуться от догоняющего меня прошлого к смутному и пугающему будущему. Она сказала, корабль…
Если это можно было назвать кораблём.
Утлое судёнышко из какого-то серого прогнившего дерева, которое, кажется, тронь пальцем – и рассыплется на части. Латанные-перелатанные паруса. Несколько забулдыг, слоняющихся по палубе – такого пугающего вида, что с них только портреты разбойников списывать.
Я невольно отшатнулась. Моё плечо до боли сжала рука баронессы и она зашипела мне прямо в ухо:
– Или ступай вперёд, или возвращайся! Но я передам Бульдогу, что он зря тратил своё драгоценное время на такую никчёмную трусиху, как ты.
Теперь понятна её откровенность. Она просто хорошо подготовилась к выполнению задания Шеппарда! Подготовилась по-своему. Она знает, что я не доплыву. И её секреты останутся надёжно погребёнными на дне пролива – там, где я смогу рассказать о них только замшелым остовам погибших кораблей.
Резкие окрики.
Пыль из-под копыт.
Во главе кавалькады отец. Я уже вижу его бледное, перекошенное от гнева лицо.
Кто-то отрывает от моего плеча руку баронессы и мягко подталкивает вперёд. Скрипучий мужской голос над ухом заставляет вздрогнуть и очнуться.
– Смелее, барышня! На «Старой калоше» вас не обидят. Слово капитана! Поторопитесь, я уже приказал матросам отдать швартовые. Парочка распутанных узлов – и никто нас не догонит. Не смотрите на скромную внешность – моя красавица даст сто очков вперёд всем этим расфуфыренным каравеллам!
Вздрогнув, оборачиваюсь на голос. Передо мной стоит, подбоченясь, невысокий худощавый мужчина лет пятидесяти. Его красное обветренное лицо обрамлено спутанной бородой, в улыбке сверкает золотой зуб, а в глазах такое странное безбашенное веселье, что я вдруг как-то легко и сразу проникаюсь к нему доверием.
Отбрасываю сомнения, покрепче сжимаю в ладони письмо и даю ему руку. Позволяю провести себя по хлипким шатающимся мосткам на судёнышко, и даже не оборачиваюсь – ни на баронессу, ни на кричащего мне что-то в ярости отца.