Замуж за миллионера
Шрифт:
— Мне нужно спросить у тебя кое-что.
— Конечно. — Стерлинг барабанит пальцами по рулю.
— Выписки по кредитным картам на моем обеденном столе… они пропали после того, как ты был у меня в прошлые выходные.
— Заметила, да?
— Ты взял их?
Я потрясена, и мой голос выдает это. Подумала, что в худшем случае Стерлинг увидел их, когда я отходила в туалет, и, возможно, отодвинул куда-нибудь, чтобы не смущать меня тем, что оставила свои личные бумаги разбросанными.
— Ты расстроена? — Стерлинг все еще смотрит на шоссе, безумно привлекательный,
— Я… — Смущена. Напугана. — Зачем ты это сделал?
Он с трудом сглатывает.
— Я увидел препятствие, стоящее на твоем пути. Увидел возможность расчистить тебе его. Я только хотел помочь. Прости.
— Подожди. — Я поднимаю руку. — Что именно ты сделал?
— Как адвокат, я иногда помогаю людям консолидировать долги, подать заявление о личном банкротстве и тому подобное. Я договорился с кредитным консультантом в своей команде, стереть эти астрономические проценты и свести все к одному низкому ежемесячному платежу. Теперь ты сможешь расплатиться гораздо быстрее.
Мое лицо искажает гримаса ужаса. Он что, совсем спятил? Он украл счета, составил план вопреки моим желаниям, а теперь ждет, что я похлопаю его по спине?
— Я понятия не имею, как это называется там, где ты работаешь, но это было серьезное вторжение в частную жизнь. Это совершенно неуместно, неэтично и просто… не нормально.
Стерлинг съезжает на обочину и останавливается у станции техобслуживания, а затем поворачивается ко мне лицом.
— Я никогда не имел в виду ничего такого. Честно говоря, именно над такими вещами я и работаю. Для меня это совершенно нормально. Это не было похоже на вторжение, иначе я бы не… — Он запускает руки в волосы. — Черт. Ты сердишься?
Мое сердце все еще колотится, а пульс быстро бьется. Я в бешенстве. У меня такое чувство, будто этот мужчина проехался бульдозером и взял ситуацию в свои руки, словно я какая-то девица в беде.
— Просто отвези меня домой, — бормочу я.
После очередного проклятия Стерлинг нажимает на педаль газа и мчится дальше по дороге.
Чем скорее я смогу выбраться из машины этого самонадеянного придурка, тем лучше.
ГЛАВА 26
Стерлинг
Несмотря на блестящее начало, день закончился полным провалом. Камрин сердится на меня за то, что я вмешался, решив помочь ей с долгом. Я ожидал благодарности за такую заботу. Обычно за такое мне платят триста долларов в час.
Я провел бессонную ночь, ворочаясь с боку на бок, прокручивая все в голове, и ничего не придумал, что могло бы помочь разрулить эту проблему. Видеть, как Камрин общается с моей мамой? Она подходит, как кусочек головоломки, которого не хватало все это время. Но я все испортил.
Сейчас, сидя в своем кабинете и макая пакетик чая в чашку с горячей водой, отношения с Камрин кажутся такими же невозможными, как и раньше. У меня весь день встречи, а вечером
Нажимаю кнопку интеркома на своем телефоне.
— Тэри, ты можешь зайти?
Моя помощница Тэри входит в кабинет и останавливается перед столом. Она прямолинейна, и мне это в ней нравится. А так как она играет за другую команду, между нами никогда не возникало никаких недоразумений или сложностей. Идеальные отношения.
Я достаю чайный пакетик и делаю глоток обжигающего напитка.
— Ты не могла бы закрыть дверь?
Тэри сжимает в тонкую ниточку губы, но спешит к двери, чтобы закрыть ее.
— У меня неприятности?
— Никаких. Когда это у тебя были неприятности? — Обычно это мне требуется выбираться из неприятностей.
— Верно подмечено. — Улыбка возвращается на ее лицо. — Ладно, что такое?
— Мне кажется, я все испортил.
Тэри вздыхает и опускается в кожаное кресло напротив моего стола.
— Дело в файле Левенштейна? Потому что, если мне придется править его еще раз, да поможет мне Бог…
Я смеюсь.
— Нет, дело не в этом. В Камрин.
— В той девушке, с которой ты проводишь все свое время?
Я киваю, понимая, что был не настолько скрытен, как предполагал.
— Что ты натворил, Ромео?
— Просто хотел помочь.
— И что же ты сделал? — спрашивает она, ее голос становится суровым.
— Ну, я взял выписки по кредитным картам Камрин и погасил их с помощью Брайана из кредитного отдела, — признаюсь я, потирая затылок.
— Черт. Это же наглое вторжение в личную жизнь, Стерлинг. Ты прав. Ты действительно облажался. Это плохо.
— Спасибо, — сухо бормочу я. — Скажем так, она была не слишком благодарна.
— Без шуток. Нужно сперва спрашивать, прежде чем делать такие вещи. Почему ты думаешь, что я могу помочь?
— Потому что ты знаешь женщин.
Тэри наклоняет голову, словно соглашаясь.
— А ты не пробовал просто извиниться?
В машине же я так и сделал, разве нет? Но Камрин была так зла, что ей нужно время, чтобы остыть. Прокручиваю в голове наш разговор. Возможно, я просто спросил ее, почему она злится, и сказал, что пытаюсь помочь. Черт, может быть, я так и не сказал тех двух слов, которые должен был. Прости меня.
— Знаешь? Возможно, это сработает.
Тэри выгибает бровь и говорит:
— Начни с этого. Дай мне знать, как все пройдет.
Я понимаю, что одного текстового сообщения с извинениями и грустным смайликом будет недостаточно. Это разговор, который должен состояться лично. Лицом к лицу.
Остаток дня тянется невыносимо медленно, и я решаю одну проблему за другой. И когда, наконец, заканчивается ужин с клиентом, я сокрушаюсь, увидев, что уже десять часов. Слишком поздно, чтобы появляться без предупреждения на пороге дома Камрин. Она, наверное, уже спит.