Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Замуж за миллионера
Шрифт:

Стерлинг кивает, нахмурив брови, будто ловит каждое мое слово.

Я облизываю губы и продолжаю:

— Я бы посоветовала провести собеседования женщин, претендующих на работу в качестве твоей жены, где они сначала должны пройти отбор со мной, прежде чем получат зеленый свет на встречу с тобой.

Стерлинг смеется, и этот звук отдается у меня в сосках, заставляя их затвердеть. Что, черт возьми, это было?

— Быстрые свидания для знакомства с «Холостяком», — говорит он.

Я киваю.

— Именно. Мне понадобится на это месяц, и

таким образом у нас останется еще пять, чтобы ты начал реально встречаться с женщиной и убедился, что это правильное решение.

— Логично, — соглашается он.

— И ты заранее отберешь женщин перед собеседованием, чтобы мы могли убедиться, что там присутствуют только самые подходящие.

— Блестяще. Это сработает. — Стерлинг складывает руки перед собой на столе, и его длинные пальцы отвлекают меня.

— Я рада, что ты не против. — Румянец распространяется по моей груди и шее, и я сглатываю. — Но у меня есть несколько правил, которые ты должен будешь соблюдать.

Это привлекает его внимание, и Стерлинг молчит, просто глядя на меня.

— Твой член должен оставаться аккуратно заправленным в твои… — Я делаю паузу, и Стерлинг приподнимает одну темную бровь. — Подожди… А вы же называете нижнее белье боксерами и семейками, верно?

— Если под «вы», ты подразумеваешь британцев, то да. Называем. — На его лице появляется ухмылка. — Приятно видеть, как ты волнуешься, говоря о моем члене.

— Держи его в штанах — вот и все, что я хочу сказать. — Чувствую, как мои щеки горят, нужно уйти от этой темы. Уйти — наверное, плохой выбор слов. В ближайшее время уйти будет невозможно. К несчастью.

— Мой член — большой мальчик. Прости за каламбур. — Он подмигивает. — Я справлюсь.

— Рада это слышать, потому что именно это я и имела в виду. Если я найду тебе хорошую девушку, с которой можно встречаться, то не позволю все испортить, если ты выведешь своего большого мальчика поиграть с ней слишком рано.

Он выглядит удивленным.

— И какое следующее правило? Ты сказала, что у тебя их несколько.

— Второе правило — ты должен меня слушать. Все мои советы будут направлены на то, чтобы женить тебя, так что было бы разумно попробовать все по-моему, даже если это покажется нетрадиционным. — Я стараюсь не казаться слишком властной, но Стерлинг лишь посмеивается.

— Я же сказал тебе — я хочу этого. Мне нужно жениться, так что я готов сделать все по-твоему.

— Это хорошо.

— Итак, что ты почувствовала, когда узнала, что будешь работать со мной над этим уникальным проектом?

— Честно? — Я приподнимаю бровь.

Он кивает.

— Я была… в бешенстве. — Легкий смешок срывается с моих губ, и я зажимаю рот рукой. Черт. Почему я выпила так много? — Мне жаль. Это было неуместно.

Стерлинг поднимает руку.

— Не извиняйся. Я спросил, что ты почувствовала, и хотел знать правду.

Выдохнув, я выпрямляюсь.

— Просто я чувствовала, что мои навыки и таланты лучше подходят для чего-то более… профессионального.

Он еще раз кивает, будто понимает.

— Как бы то ни было,

я рад, что ты участвуешь в проекте.

Я жду, надеясь, что он продолжит.

И он это делает.

— Ты талантлива, умна и более чем способна. Необычайно красива, слишком красива. — Его голос мягок, едва громче шепота.

Подождите. Что? Возможно ли, что Стерлинга влечет ко мне так же, как меня к нему?

Я никогда не думала об этом, но он привел меня в этот ресторан, весь вечер был внимателен и добр. И теперь смотрит на меня темными, задумчивыми, сексуальными глазами. Возможно, это его способ проверить, есть ли между нами взаимное притяжение и химия.

От этой мысли кружится голова.

Мне придется действовать осторожно, чтобы все было строго профессионально. Дело не в том, что я против интрижки, просто мы работаем вместе — это может вызвать неловкость. Нет, я против интрижки, потому что, если буду хорошо выполнять свою работу, то меньше, чем через полгода, этот мужчина женится. А я всегда хорошо выполняю свою работу. И я не настолько глупа, чтобы связываться со Стерлингом и после оставаться с разбитым сердцем, когда он уедет в закат с кем-то намного моложе, килограмм на десять легче и, конечно, на миллионы богаче, чем когда-либо буду я. Нет, черт возьми, спасибо. Мое эго не настолько крепкое, чтобы выдержать такую пытку.

Кроме того, мне нужно подумать о премиальных. Из-за того, что мне постоянно звонят кредиторы, и я просрочила арендную плату, не могу упустить тот факт, что попала в опасную ситуацию, из которой отчаянно хочу выбраться.

— Что дальше? — наконец спрашивает Стерлинг.

— Теперь, когда я знаю, кого ты ищешь, мне нужно некоторое время, чтобы продумать полноценный план. Почему бы тебе не зайти ко мне в понедельник, и мы все обсудим?

Стерлинг достает из кармана телефон и проверяет расписание.

— На следующей неделе я завален работой. Ты свободна вечером?

— Да, идеально. Встретимся в четверг в девять в ночном клубе Ex’s and Oh’s.

— Отлично. Значит, в четверг.

Это даст мне возможность увидеть Стерлинга в его естественной среде, даст понять, какие типы женщин его привлекают, и понаблюдать за ним в действии. И тогда я смогу разработать план, от которого у него снесет крышу. Именно это я и хочу сделать.

— Ну что, пойдем? — спрашивает Стерлинг и, когда я киваю, помогает мне встать.

В нем есть что-то такое элегантное. Может быть, потому что он англичанин с акцентом и правильной грамматикой, а может быть потому, что он до смешного привлекателен со стильно взъерошенными волосами, квадратным подбородком и высоким мускулистым телосложением.

Уровень его интеллекта также сексуален. Покопавшись в интернете, я знаю, что Стерлинг блестящий адвокат, который с впечатляющей легкостью прошел через аспирантуру и юридическую школу. В то время как я большую часть дней нахожусь в полном раздрае. Пересматриваю мятую одежду, сваленную в кучу на комоде, чтобы посмотреть, не протерлась ли она, и жую сухие хлопья по дороге на работу. Предполагаю, что у чертовски хорошо сложенного Стерлинга Куинна никогда не было этой проблемы.

Поделиться:
Популярные книги

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Найденыш

Шмаков Алексей Семенович
2. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Найденыш

Отверженный VII: Долг

Опсокополос Алексис
7. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VII: Долг

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Жена на четверых

Кожина Ксения
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.60
рейтинг книги
Жена на четверых

Сумман твоего сердца

Арниева Юлия
Фантастика:
фэнтези
5.60
рейтинг книги
Сумман твоего сердца

Инверсия праймери. Укротить молнию

Азаро Кэтрин
Золотая библиотека фантастики
Фантастика:
космическая фантастика
6.40
рейтинг книги
Инверсия праймери. Укротить молнию

Плохая невеста

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Плохая невеста

Черный дембель. Часть 5

Федин Андрей Анатольевич
5. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 5

Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.

Лавренова Галина Владимировна
Научно-образовательная:
медицина
7.50
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

Инквизитор Тьмы 5

Шмаков Алексей Семенович
5. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 5

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка