Запахи миндаля
Шрифт:
– Скаредность и жадность, – не задумываясь отвечал сыну свирепый разбойник Бан. – Именно эти человеческие качества очень помогают в моей работе.
Однажды, странствуя, мудрец Лунь И со своим любимым учеником, по имени Па Сюнь, приняли приглашение одного доброго человека, по имени Ба Линь, погостить у того несколько дней.
На завтрак мудрецу Лунь И с его учеником подали прекрасно приготовленного зеркального карпа. В обед вновь
– Добрый мой учитель, – обратился к мудрецу Лунь И его ученик Па Сюнь. – Достаточно ли мы имеем оснований, чтобы судить об укладе жизни нашего славного хозяина и постоянстве его характера?
Я бы сначала задумался о размерах карпа, – качнув косичкой, отвечал мудрец Лунь И.
Однажды свирепый разбойник Бан почувствовал внезапную нежность к своему маленькому сыну.
Бан отправился в деревенскую лавку и накупил множество разных сладостей.
– Доволен ли ты, сынок? – спросил Бан мальчишку, который за обе щеки уплетал гостинцы.
– Очень, мой добрый отец, – отвечал малыш.
– Когда-нибудь ты вырастешь, – расчувствовавшись, продолжал свирепый разбойник Бан. – Ты заработаешь много денег и сможешь доставить такую же маленькую радость уже твоему сынишке!
– Добрый мой отец! – воскликнул смышлёный мальчишка. – Когда у меня будет нож, я доставлю большую радость не только тебе и маме, но и всей нашей деревне!
Однажды Великий Мандарин в разговоре с мудрецом Лунь И посетовал на то, что, даже достигнув вершин власти и величия, он, Император Поднебесной, не понимает, зачем живёт на этом свете.
– Мой государь, – отвечал мудрец Лунь И, – очень многим людям подобное обстоятельство значительно улучшает жизнь.
Однажды сын свирепого разбойника Бана спросил отца, хорошо ли быть на этом свете воробьем.
– О! – разбойник Бан задумался. – Нет ничего прекраснее! Нужно устроить засаду: воробышек спрятался за любым из листьев. Попал в ловушку: взмахнул крыльями и упорхнул в небо! Воробей неуязвим для стрел самого меткого стрелка Великого Мандарина, так мала эта пичужка! Ах, какая прелесть: внезапно свалиться прямо на голову богатого путника, выхватить нож…
В этом месте свирепый разбойник Бан внезапно умолк, как громом поражённый. Он посмотрел на сына и с ужасом прошептал:
– Несчастный воробышек! Ведь у него же нет ножа!..
Однажды наёмный солдат Чу Фын, проходя по берегу пруда, заметил в камышах утку.
Воин был голоден.
Он тут же вскинул лук, и вскоре жарил утку на вертеле над костром. Когда великолепный обед был
– Достославный храбрец! – приветствовал наёмного солдата Чу Фына бродячий учитель логики Пын Жу. – Не хочу огорчить тебя, но совсем недавно ты упустил большую выгоду.
– Как это? – задумался отважный Чу Фын.
– Вкусив немного жареной утки, я научил бы тебя уму-разуму, – продолжал бродячий учитель логики.
Наёмный солдат Чу Фын разломил жареную утку пополам и щедро отдал одну половину бродячему мудрецу.
– Посуди сам, храбрейший из воинов Великого Мандарина, – впившись зубами в сочную мякоть, прошамкал бродячий учитель логики Пын Жу. – Ведь ты ловок и быстр. Тебе ничего не стоило незаметно подкрасться к утке и схватить сё живьём!
– Да, – согласился солдат Чу Фын.
– Твоя утка снесла бы яйцо, – облизнулся Пын Жу. – Это прекрасный обед!
– Я люблю утиные яйца, – кивнул наёмный солдат.
– Таким образом, ты имел бы не одну утку, но утку вместе с яйцом, – продолжал учитель логики Пын Жу. – Более того, твоя утка стала бы каждый день приносить по яйцу! Славный воин, ты мог бы каждый день лакомиться свежими утиными яйцами, да к тому же у тебя была бы утка, которая так божественно хороша, зажаренная на вертеле!
Храбрый воин Чу Фын вскочил на ноги. Глаза его сверкали.
– Несчастный! – воскликнул Чу Фын, хлопнув себя ладонью по лбу. – Это так просто! Почему же подобная мысль не пришла мне в голову?!
Затем отважный воин обратился к бродячему учителю логики Пын Жу:
– Добрый человек, неужели ты не мог подойти раньше, до того, как я спустил тетиву моего лука, и сказать мне то же самое?
– Конечно, нет, – отвечал учитель логики Пын Жу, доедая свою порцию. – Ведь в таком случае мне не достался бы мой кусок чудесной жареной утки.
Однажды мудрец Лунь И захотел обсудить со своим любимым учеником по имени Па Сюнь один важный вопрос.
Мудрец нашёл юношу на берегу пруда. Тот длинной палкой выписывал на поверхности воды красивые иероглифы.
– Что ты делаешь, славный юноша? – удивлённо обратился к Па Сюню мудрец Лунь И.
– Мой добрый учитель, – отвечал почтительно Па Сюнь. – Тот, кто умеет писать, стремится непременно превратить всё, что он знает, в иероглифы.
– Это так, – согласился мудрец Лунь И. – Но почему, дорогой Па Сюнь, ты не взял бумагу или же кусочек шёлка, чтобы, обмакивая тонкую кисточку в чёрную тушь, увековечить свои мысли?
– Мой добрый учитель, – с ещё большим почтением отвечал ученик Па Сюнь. – Мои познания пока столь ничтожны, что бумаге или шёлку я предпочёл поверхность пруда, а колонковой кисточке длинную палку.
Мудрец Лунь И ничего больше не сказал своему любимому ученику Па Сюню. Он подобрал длинный прут, встал с юношей рядом и начал быстро выписывать на поверхности воды высокие колонки иероглифов.