Шрифт:
Филип Хай
Запрещенная реальность
ГЛАВА 1
Старик был гостеприимным, но немного странным. Он предложил им блюдо из неприправленных кубиков концентрата и кофе без сахара.
– Говорите, вы летчики?
– Да, - вежливо, но сдержанно ответил Джиллиад.
– Мы упали в лесу.
Старик медленно покачал головой.
– Сейчас мы нечасто видим летчиков, особенно в нашей провинции. Я слышал о них, да, но сам не видел ни одного... Это ведь своего рода машина - ну, та штука, в которой вы летели?
– Да,
– Странно.
– Седая голова снова покачалась туда-сюда.
– Раньше я тоже летал, иногда часами, но не в машине. Сейчас-то я, к сожалению, уже стар для этого. С возрастом интерес пропадает.
– Он замолчал и шумно отхлебнул кофе.
– А дом, говорите, вы увидели сквозь деревья? Джиллиад кивнул.
– Мы увидели свет.
– Ax да, свет.
– Большой дом, - сказал Кэндел.- Большой и одинокий.
– Да, большой.
– Чашечка, покачиваясь, вернулась на блюдце.
– Но не одинокий. Они все тут, но иногда я не выношу, когда мне мешают. Некоторые слишком болтливы.
– Он тщательно вытер рот не особенно чистым полотенцем и уставился на гостей светлыми водянистыми глазами.
– И куда вы теперь собираетесь?
– До ближайшего города, за помощью.
Кэндел поднял на него взгляд.
– До города? О, да, Дунстен, четыре километра отсюда. Вы можете дойти пешком.
– А разве никакого транспорта нет?
– Нет, здесь же никто не бывает.
– Тогда нам нужно отправляться прямо сейчас.
– Кэндел встал. Спасибо за гостеприимство и за то, что накормили.
– Не за что, я еще никогда не был знаком с летчиками.
– Старик неуверенно поднялся.
– Я провожу вас на улицу.
– Да мы выйдем сами. Спасибо.
– О, нет, у вас не получится. Вы сами вошли сюда, но отсюда вам не выйти, если я не покажу дорогу.
– В самом деле?
– Конечно, - старик вдруг заговорил резко и раздраженно.
– Есть путь внутрь и есть путь наружу; один, чтобы войти, и один, чтобы выйти. Таков порядок вещей, и мы должны ему подчиняться. Джиллиад, стоящий позади старика, скосил на него глаза и постучал себя пальцем по лбу.
– Сюда, - старик открыл дверь в задней стене комнаты.
Они пошли вслед за ним - по длинному, извилистому коридору с множеством дверей. На одной двери, как заметил Кэндел, была надпись: "Жена - Джулия", на другой - "Дорис", без дополнительных пояснений.
Коридор опять повернул, и старик остановился.
– Здесь придерживайтесь левой стороны, в третьей комнате тигр.
Джиллиад посмотрел на Кэндела и в отчаянии поднял брови. Дойдя до двери с надписью "Тигр", он презрительно пнул ее ногой.
Раздалось фырканье, Джиллиад вскрикнул и бросился назад, закрыв лицо ладонями.
– О, Боже!
– выдавил он. Под его левым глазом появилась рваная кровоточащая рана.
Старик подошел к ним.
– Я же вас предупреждал. Мне очень жаль, но я вас предупреждал.
–
– Она неглубокая, и у Тима совсем чистые когти, так что могу вас успокоить.
– Тигр в спальне!
– В лицо Джиллиаду бросилась краска гнева.
– Вы, должно быть, сумасшедший... тигр в спальне...
Кэндел пнул его по ноге.
– Да успокойся же, ты ведь знаешь, почему мы здесь. Джиллиад сжал кулаки, но сдержал себя.
– Жаль, но кто же мог ожидать здесь такого?
– Никто, - сухо сказал Кэндел.
– Мы в Канаде, а не в Бенгалии.
– Но не станешь же ты утверждать...
– Я ничего не собираюсь утверждать. Мы пришли сюда как раз для того, чтобы это установить. Это может быть проекцией.
– Проекцией! Ерунда! Я ведь его видел, и он разодрал мне лицо.
– Хорошо, хорошо, ты же восприимчивый. Джиллиад побледнел.
– Что ты хочешь... Что это значит?
– Но ведь мы же не знаем точно, верно? Нам так мало рассказывали. Мы знаем только о факте, как таковом. Побочные явления и механизм нам не объясняли.
– Сюда, - сказал старик, казалось, уже забыв о происшествии, и открыл дверь.
– Вам надо пройти меж деревьев, и вы попадете на дорогу. В Дунстен - направо.
На улице было холодно. Начинало светать. На востоке на фоне неба вырисовывались контуры деревьев. Оба слегка дрожали, шагая по узкой тропе, и не только от холода.
Когда они вышли к дороге, сразу стало ясно, что ею не пользовались доброе столетие. Она была прямой, как стрела, и вела вдаль растрескавшаяся и поросшая сорняками.
Джиллиад удрученно огляделся.
– Четыре километра, да? Тут, должно быть, все четыреста... и в каком направлении?
– На запад, если верить старику.
– Надеюсь, старый хрыч не соврал. Идем.
Они отправились в путь, но не успели пройти и сотни метров, как из-за деревьев незаметно выскочили двое мужчин и подбежали к ним. Они были просто одеты, и оба, похоже, безоружны, но было в них что-то военное.
Один из них - тот, что повыше - начал разжигать свою неуклюжую трубку, рассматривая Кэндела сбоку.
– У вас какая-то определенная цель?
– Э-э...- Кэндел помедлил.
– Ээ... да; мы идем в Дунстен.
– Куда вы идете?
– Мы из другой части провинции... с востока.
– И что вы там делали?
– Мы летели, и наша машина упала.
– Значит, вы провели в сумасшедшем доме четыре часа, пока не начало светать?
– В сумасшедшем доме?
– Джиллиад недоуменно посмотрел на него.
Высокий мужчина вынул трубку изо рта.
– Старый Пинчер - сумасшедший. Одержимый третьей степени. Мы переправили наших сумасшедших в нежилые места.
– Он вздохнул.
– У нас слишком много места.
– Он замолчал, выбил трубку об ветку дерева и сунул ее в карман.
– И куда вы собрались? Джиллиад мрачно уставился на него.