Запретная нота
Шрифт:
К моей импровизированной пресс-конференции подъезжает машина, визжа шинами и плюясь камнями.
— Что, чёрт возьми, вы себе позволяете? — Кричит голос.
Я бросаю взгляд в сторону. Харрис бежит трусцой в сторону охранников.
Сомневаюсь, что он далеко уйдёт. Эти страшные парни не дали охранникам Redwood Prep вышвырнуть меня с тротуара. А теперь они не дадут Харрису добраться до меня.
Репортеры, которые пришли посмотреть, как рушится кусочек школы, радостно улыбаются, пока директор
Наблюдаю за всем этим с тоскливым предчувствием.
Джарод позвонил этим репортерам.
Все, и трансляция, и охрана — все было организовано его рукой.
Это было легко.
Почти…слишком легко.
Солнце блестит на лысине Харриса, глаза — две злые щели на пухлом лице. Ещё раннее утро, но уже несколько детей идут в школу. Харрис отпихивает их в сторону, устремляясь к тротуару.
Я напрягаюсь, мои пальцы впиваются в дерево подиума.
Как только Харрис приближается, охранники встают на его пути.
Начинают мигать камеры.
— Мистер Харрис, что вы можете сказать по поводу обвинений в финансовых махинациях?
— Знали ли вы, что средства переводились на банковский счёт вашей бывшей жены?
— Как давно вы обкрадываете Redwood?
Харрис не отвечает. Его глаза, наполненные переменчивой яростью, не отрываются от меня.
Страх пробегает по моей спине. Я ещё глубже впиваюсь ногтями в подиум, чувствуя, как раскалывается дерево. Все мои усилия уходят на то, чтобы казаться невозмутимой.
— Думаешь, ты выиграла? — Харрис мерзко смеётся. — Ты думаешь, это победа? — Словно кто-то щелкнул выключателем, его улыбка превращается в опасную гримасу. — Ты даже не представляешь, насколько они могущественны. Они следят за всем: за твоим домом, за твоей семьей, за твоей школой — везде. Ты всего лишь пешка в этой игре.
Пешка.
Наконец-то дошло.
Слишком просто.
Мои глаза расширяются, и я опускаю взгляд на бумаги, которые использовала для своей речи. Банковские выписки Харриса распечатаны и аккуратно сложены под ней.
Слишком просто.
Шесть лет я пыталась добыть хоть какие-то улики против Харриса, но за одну ночь они сами упали мне на колени благодаря удобно спрятанным коробкам, запертым в подвале Redwood Prep.
Я была так безумно счастлива, что добилась хоть какого-то успеха, что не переставала думать о важном уроке литературы.
Это обязательная часть каждого урока английского языка.
Что, почему и кто.
Почему улики о проступках Харриса хранились в подвале?
Кто их туда положил?
Что они хотели этим добиться?
Мои брови взлетают вверх, и правда врезается в меня, едва не сбивая с ног. Если бы не моя хватка
Меня разыграли.
Ошеломленная, я смотрю, как подъезжают полицейские машины, мигающие красными и синими огнями в ярком солнечном свете. Полицейские хватают Харриса, их лица мрачны, а наручники звенят.
Я им не звонила.
Я хотела сначала поговорить с Харрисом, прежде чем его заберут.
Но это был мой план.
А не Джарода Кросса.
Кросс — абсолютный шахматист, и я, как слепая идиотка, попала в точку.
Копы начинают оттаскивать потного и краснолицего Харриса. Он отказывается сотрудничать, бьётся и сопротивляется, как кошка в воде.
— Это несправедливо! Я не сделал ничего плохого!
Его не слушают.
Ноги директора Харриса волочатся по траве, а полицейские одолевают его и тащат к полицейской машине.
Наши глаза встречаются.
В его глазах я вижу явную ненависть. Он открывает рот и кричит так, что слышит вся толпа.
— Ты не будешь сегодня преподавать, Джеймисон. Ты уволена! Ты слышишь меня? Моим последним действием на посту директора будет твое увольнение!
Полицейские засовывают голову Харриса в машину, и он уезжает.
Репортеры, как один, возвращаются ко мне.
— Мисс Джеймисон, считаете ли вы, что правосудие сегодня восторжествовало?
Глаза моргают. Губы поджаты.
Они смотрят на меня.
Пешки.
Такие же, как я.
Я наклоняюсь над микрофоном.
Звук моего резкого, неровного дыхания наполняет воздух.
Собирается все больше студентов. Все они достали свои мобильные телефоны.
Смотрят. Ждут. Слушают.
Ожидают, что взрослые будут знать лучше.
Делать лучше.
Быть лучше.
Чтобы и они могли стать лучше.
Что было бы, если бы один…всего один учитель в Redwood Prep, не заботясь о том, чтобы потерять работу, репутацию или жизнь, встал на защиту Слоан? Что было бы, если бы они не испугались сильных мира сего и выступили против системы, которая сломала, а затем убила её?
Была бы она со мной?
Я быстро моргаю и настраиваю микрофон. Отклик проносится по толпе, и люди вздрагивают.
Ясно и четко говорю, глядя в камеры:
— Директор Харрис был лишь винтиком в машине, которая забрала жизнь моей лучшей подруги. Но есть и другие. Виновные, которые были вовлечены в «Благодарный проект». — Я поднимаю подбородок и смотрю на вывеску Redwood Prep. — Кем бы вы ни были и что бы вы ни сделали, я вытащу ваши грехи на свет.
ГЛАВА 57
ГРЕЙС
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Темный Лекарь 4
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
рейтинг книги
Тагу. Рассказы и повести
Проза:
советская классическая проза
рейтинг книги
Сама себе хозяйка
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
В прятки с отчаянием
Детективы:
триллеры
рейтинг книги
Вечный зов. Том I
Проза:
советская классическая проза
рейтинг книги
Боярышня Дуняша
1. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
