Запретная нота
Шрифт:
— Это бывшая жена директора Харриса. Она сменила фамилию на девичью после их развода, так что это, по сути, фиктивный счёт. За исключением того, что на него поступают огромные депозиты. — Кейди постукивает пальцем по папке. Бриллиантовое кольцо на её руке почти ослепляет меня. — Угадайте, от кого?
— Доноры «Благодарного проекта»? — Серьёзно спросила Грейс.
Улыбка Кейди опускается.
— Не совсем…
— Мы обзвонили всех. — Объясняет Сол. — И задали несколько вопросов. Оказалось, что эти вклады
— Я сверился с приложением Джинкс. — Финн вскинул бровь. — Даты совпадают с кучей крупных скандалов, о которых она писала.
— Вы хотите сказать, что Харрис брал деньги у родителей, чтобы замять скандал?
— Не только это. Он также брал деньги со счёта строительных фондов и из кучи стипендиальных программ. — Добавляет Кейди. — Это объясняет, почему они так строго следят за количеством студентов-стипендиатов, которые могут посещать школу. — Она обменивается знающим взглядом с Солом. — Потому что кто-то должен получать деньги. И это не нуждающийся студент.
Грейс закрывает глаза, и по её лицу расползается медленная, почти маниакальная улыбка.
— Это не то, на что я надеялась, но…
— Но? — Нажимает Кейди.
Грейс ухмыляется.
— Я могу с этим работать.
ГЛАВА 51
ЗЕЙН
Вай возвращается домой с ночевки в доме своей лучшей подруги, мы убираем коробки и пытаемся вести себя как можно более нормально для неё.
К счастью, нормальным для нас является то, что мы оставляем девочек на произвол судьбы.
Вай снова уговаривает Грейс принять участие в её канале о макияже.
Я рад, когда слышу, что Грейс соглашается.
Когда мы разбирали коробки, мне стало ясно, насколько сильно это расследование завладело её жизнью. Ей нужен перерыв.
Отхожу на кухню и пытаюсь открыть бутылку пива. Одной рукой открутить пробку практически невозможно.
Я уже подумываю о том, чтобы взять нож и проковырять дырку в крышке, когда кто-то грубо выхватывает у меня бутылку. Я встречаю гневный взгляд Датча и наблюдаю, как он выбрасывает пиво и заменяет его водой.
— Тебе не следует пить вместе с лекарствами.
— Как скажешь. — Бормочу я.
Следом на кухню заходят Финн и Сол.
Финн в кои-то веки без книги и не читает на телефоне. Сол смотрит на меня так, как он начал смотреть после выхода из психушки. Как будто он находится на расстоянии одного травмирующего события от того, чтобы поджечь мир.
— Это запланированная встреча? — Я перевожу взгляд с одного сурового лица на другое. — Вы же не выгоните меня из группы?
Никто не смеётся.
Они вообще редко смеются.
Ну, раньше Сол смеялся.
До
— В чем дело? — Нервно спрашиваю я, делая глоток.
— Ты не заметил ничего странного в тех счетах, которые мы сегодня нашли? — Начинает Датч.
— Нет. А должен был?
— Это были пустышки. — Тихо говорит Финн.
Мои брови поднимаются.
— Ни один из номеров не совпадает со студенческими билетами шестилетней давности. Квитанции подтверждают реальные мероприятия, которые проводила школа. Другими словами, мы не нашли в них ничего сомнительного.
Я ставлю свою воду на стойку. Улыбка исчезает.
Никто не говорит, но тишина на кухне стоит проклятая.
Поворачиваю голову, чтобы встретиться взглядом с Датчем. Глядя в его тёмные глаза, я читаю все, что не хочу знать.
— Это тупик, Зейн. Из этих коробок невозможно взять ничего, кроме улик о коррупции Харриса.
У меня замирает сердце и почти кружится голова.
— Вы хотите отказаться от расследования Грейс.
— У нас есть дела поважнее. — Говорит Датч. Его голос понижается. — Например, Холл.
— Он собирается собрать вещи и уехать из города. — Говорит Сол.
— Откуда ты это знаешь?
— Я следил за ним. — Нагло отвечает Сол.
Мои глаза сужаются.
Он поднимает обе руки.
— Я ничего ему не сделал. Просто наблюдал. Видел, как он собирает чемоданы и едет в свой дом у озера. Парень знает, что облажался, и он чёртовски напуган.
— Дело не только в Холле. — Ворчит Датч, положив руку на стойку и наклонившись к ней. — Если отец действительно баллотируется в губернаторы, значит, мы в более глубоком дерьме, чем я думал. Он не отступит, когда на кону такая большая власть.
— Папа никогда не получит место губернатора. — Я поднимаю подбородок, на моём лице появляется мрачная ухмылка. — И я заставлю Холла проливать кровь за то, что он сделал со мной. Это не вопрос.
— Нет, ты ничего не сделаешь. — Говорит Датч.
Выпрямляюсь и становлюсь лицом к лицу с братом.
— Хочешь поспорить?
Финн встает между нами. Ему не нужно ничего говорить, но мы знаем, что он надерёт нам задницы, если захочет.
Мы оба отступаем.
Сол смеётся.
— Нет, пусть себе идут. Им нужно выкинуть это из головы.
Мои ноздри раздуваются, и я изо всех сил стараюсь не показать своего разочарования.
— Почему ты принял такое решение без меня?
Финн старательно сохраняет спокойное выражение лица.
— Датч беспокоится о Кейди. Он не хочет, чтобы ребёнок оказался в ситуации, когда отец ещё крепче вцепился в нас. Нам нужно сосредоточиться на главном.
— А то, кого я хочу защитить, неважно? — Шиплю я.
Датч складывает руки на груди.
— Мы знаем, что тебе нравится мисс Джеймисон, но…