Запретная зона
Шрифт:
— Откуда ей это знать? — пробормотала вполголоса Мэри Ейтс.
Услышав это, Эллен повернулась к ней.
— Если перед нами разверзся ад, то уйти не удастся. Подобные мысли мешают нам отдать все силы борьбе.
— Святой отец, — обратился к священнику Пэт Хайджекс, — а может открыться дверь в преисподнюю?
— Точно сказать не могу, но похоже, что именно это мы сейчас и наблюдаем.
— Согласен, — мрачно подтвердил пастор Онт.
— Мы невежественны и беспомощны, а кроме того, у нас
— А как насчет судьи? Может быть, следует пойти к нему всем вместе и допросить старого негодяя. — На первый взгляд, предложение Пэта Хайджекса было разумным.
— Многие люди пошли в дом судьи и не вернулись, — возразила Эллен.
— Оставим пока судью в покое, — сказал Брайан, стараясь придать своему голосу больше убедительности.
— Послушайте, давайте возьмем ружья и пойдем туда, а по дороге будем стрелять во все, что движется, а потом сожжем проклятое логово! — сердито возразил Уилли Рис Дэйл.
Находившиеся в комнате люди стали нервно переглядываться.
— Я готова принять любой удар, уготованный мне судьбой, — решительно сказала Лой. — Но мне кажется, нам не нужно нападать на врага открыто, — она строго посмотрела на Уилли. — Так поступают только дураки. — После этих слов воцарилось молчание. Лой не привыкла находиться в центре внимания и чувствовала, как от волнения у нее по лицу струится пот. Однако она взяла себя в руки и продолжила. — Я родилась во время войны и выросла в сражениях. То, что мы видим сейчас, — это война, а я — солдат, так же как и ты, Боб.
— Не забывай, что в той войне победителями были вы, — тихо сказал Боб.
— Американцы храбро сражались.
Боб кивнул и внимательно посмотрел на Лой. Двух бывших противников связывали глубокие чувства.
— А как же твой ребенок? — спросила Эллен. — Ты не совсем здорова.
Лой решительно отбросила волосы со лба.
— Если я буду бороться, у моего ребенка есть шанс выжить, а иначе он погибнет вместе со мной.
— Давайте выстроимся в ряд, выйдем из дома и будем стрелять во все, что попадется нам на пути.
— А что, может быть, наша затея и удастся! — бодро поддержал Уилли отец, но его никто не поддержал. Все думали о том, что предстоит смертельная схватка, победить в которой почти невозможно.
— Может быть, подождать, пока к нам придут на помощь? — осторожно спросил Боб.
Про себя Брайан подумал, что предложение Боба таит в себе такую же опасность, как и бредовая идея Уилли пойти напролом.
— Боб, это игра, в которой проигравшего ждет смерть.
— Пойдемте! — Уилли решительно вскинул ружье.
— Нам нужно разработать более разумный план, — сказала Лой.
В этот момент вошел отец Палмер, который вместе с Нэнси
— Нам всем нужно подкрепиться, — обратился к присутствующим священник.
— А вы что скажете, святой отец? — спросил Пэт Хайджекс.
— Нужно захлопнуть дверь в преисподнюю, иначе мы все сгорим.
Брайан уважал отца Палмера, но от его теологических объяснения сейчас не было никакого толку.
— Мне кажется, нам лучше пока оставить мысли о борьбе и подумать о том, как выжить.
— Мой муж прав, — поддержала Брайана Лой. — Уже полдень, и будет хуже всего, если мы останемся в Осколе после заходя солнца.
— Да хранит нас Господь, — сказал преподобный Онт.
— Хорошо бы, пока мы все не угодили в преисподнюю, — ядовито ответила Мэри Ейтс.
На этом разговор оборвался. Все присутствующие объединились семьями и сидели, тесно прижавшись друг к другу.
Наступил полдень, и тени стали заметно удлиняться. Все со страхом стали ждать наступления темноты.
ГЛАВА XIII
Лой подошла к окну и стала наблюдать за улицей.
— Над Джампер Ридж собираются облака, — она вопросительно посмотрела на Брайана, опасаясь, что ее муж чувствует себя беспомощным, как необстрелянный солдат перед боем.
Она прислушалась к тихому бормотанию находившихся в комнате людей, многие из которых были ей почти незнакомы. Крэме Боба и Нэнси у нее не было друзей в Осколе.
И все же Лой очень хотела, чтобы все эти люди остались в живых. Если они сами не смогут найти выход, она сделает это вместо них. Она задумчиво положила руки на живот и прислушалась. Демон не сможет причинить зло ребенку, невинность которого была мощным оружием, отталкивающим нечисть.
И все же она может потерять своего малыша.
Мэри Ейтс, владелица магазина готового платья, где Лой часто делала покупки, внезапно поднялась с кушетки.
— Так, друзья. Должна вам сказать, что я в панике, поэтому прежде чем тени станут хоть еще на дюйм длиннее, я сяду в машину и поеду по дороге на Товэйду, а потом поверну у Кори Лэйк и направлюсь по старой заброшенной дороге, по которой раньше возили лес. Там я смогу проскочить на автостраду Нордвей. Кто-нибудь поедет со мной?
Джим Рис Дэйл прищурился и спросил:
— Мэри, ты собираешься ехать на своей старой развалюхе? Заброшенная дорога может быть размыта, и ты застрянешь у первого же холма. В тех местах давно уже никто и не охотится.