Запретный отсров
Шрифт:
Моррисон взглянул на потолок и, убедившись, что над ним отсутствуют сгустки мерзопакостной синей слизи, воззрился на Дэвида.
— С этим вопросом ты попал в самую точку, — спокойно ответив, улыбнулся Моррисон.
Элизабет, оторвавшись от приятного дела, заинтересованно посмотрела на Роя.
— Да ладно?! — промолвила она. — Не может быть, чтобы ты так равнодушно относился ко всем этим сокровищам.
— На мой взгляд, его больше интересует синяя слизь, он же с нее глаз не сводит.
Рой застенчиво посмеялся и проговорил:
— Зачем
— Твоей скромности можно обзавидоваться, — усмехнувшись, пробормотал Владимир, не отрываясь от дела. Отковырнув очередной камень, он всерьез произнес: — Жаль, что я не такой.
— Знаете, что я вдруг понял? — трагически проговорил Рой. — Эта гадкая слизь, как и пауки, боится света, она от нее блекнет, но это не самая интересная моя догадка. Отсюда нет другого выхода. Эти пауки загнали нас в ловушку.
— Черт! — взволнованно проговорил Дэвид, оторвавшись от стены с алмазами. — А как же мы теперь вернемся обратно? Эти восьминогие дьяволы не выпустят нас отсюда!
— Как-нибудь попытаемся прорваться, — спокойно промолвил Владимир, трамбуя карманы алмазами. — Что-нибудь придумаем.
— Лучше сейчас уже начинать думать, — отстранившись от стены, сказала Элизабет.
— Потому что отсчет времени уже пошел. — Она подошла поближе к Моррисону.
Владимир резко отпрянул от стены с алмазами, его заставила это сделать, скатившаяся с потолка, мерзкая синяя субстанция. Он живо осмотрел весь пещерный зал. Казалось, синий свет дрожал, но землетрясения не было — вибрации не было. Русский взглянул в направлении соратников, сбившихся в кучу возле Моррисона. То место оказалось наиболее безопасным участком.
Несколько подряд слизистых мембранных отложений полопались. Звук от этого явления прозвучал столь же отвратительно, как и последовавшие шлепки от падающего на каменистый пол вязкого содержимого коконов.
— Владимир, беги скорее сюда, — прокричал русскому взволнованный Бернард. — Здесь более безопасно.
Владимир осмотрел весь каменистый путь и, не обнаружив синей гадости, собирался было сорваться с места, но голос Моррисона быстро прервал его стремительный порыв.
— Замри на месте!
Владимир застыл как вкопанный, а через секунду, прямо перед ним, шлепнулась вязкая смертоносная субстанция с миллионами Частиц.
— А теперь беги! — вновь выкрикнул Моррисон.
Возвышение, на котором они находились, на какое-то время сможет уберечь их от слизистой синевы, ставшей излишне подвижной. К счастью, на потолке в этой точке, на расстоянии пяти метров, слизи не наблюдалось. Владимир проворно подскочил к остальным на возвышенность. Кладоискатели, созерцая подвижный
Глава 9
Главная проблема всего человечества — собственная неосмотрительность. Только люди, обладая высоким интеллектом, могут подстроить дикую природу под свои нужды.
Сделать, практически любое место обитания, комфортным только для человеческой жизни, а животным в таком случае приходится подстраиваться под нужды самого человека.
Из этого всего следует, что мы сами для мира оказываемся куда враждебней и опасней, чем сама сущность природы.
Но это неизбежно. Таким уж устроен человек: нам свойственно уничтожать то, что мы так сильно любим.
Еще секунду назад казавшаяся твердой земля под ногами — дрогнула, извергнув из образовавшихся трещин тухлый аромат сероводорода. Бернард, взглянув под ноги, проследил, как из трещин высвобождается знакомая дымка с неприятным запахом.
«Да уж, — подумал он. — Все это дело скверно попахивает — тухлыми яйцами».
Услышав мерзкий паучий скрежет, раздающийся из пещерного тоннеля — единственного отсюда выхода, он устремил луч своего прожектора на противоположную стену и подозрительно прищурился. Все, кто стоял рядом с ним, тоже уставились туда же. А тошнотворная сероводородная дымка продолжала просачиваться через трещины и заполнять алмазный грот смертельно опасным газом.
Все происходящее напомнило Дэвиду страшные кадры из фильмов ужасов. Если бы ни одно маленькое различие — реальность данной ситуации, он вряд ли сейчас испытал бы страх. Внезапно Дэвид вздрогнул. Нет, не от пугающего скрежещущего звука, а от увиденного им. Сквозь дымку сероводородной занавеси проскочило что-то синее, затем еще и еще. Спустя несколько секунд, алмазный грот заполнился постукиваниями стекловидных паучьих конечностей.
— Ни в коем случае не гасите свет нашлемных прожекторов, — настороженно осматриваясь по сторонам, прошептал Владимир всей своей напуганной свите. — Не смотрите под ноги. Если кто-то из нас опустит луч прожектора вниз — это будет последним, что он сделает.
— У меня уже кружится голова от этой дымки, — пожаловался Дэвид. — И подкатывает тошнота.
Под ботинками кладоискателей что-то хрустнуло.
— А у меня болит голова, — пробубнил вулканолог. — И это вполне нормально, учитывая то, что мы сейчас вдыхаем токсичные пары сероводорода. Кстати говоря, это не самое ужасное. Если мы тут задержимся еще на какое-то время, то потерям сознание, а затем наступит летальный исход.
— Какой еще к чертям сероводород?! — удивился Владимир. — Этому вулкану уже тысячи лет. Он уже и на вулкан-то не похож стал. Тут не может быть вулканической активности.