Запретный поцелуй. Тайна дебютантки
Шрифт:
***
В это время. Поместье герцога Хардинга.
Сильвия сидела у трюмо в своей спальне, устало расчесывая длинные волосы. На ней была только тонкая батистовая ночная сорочка, изящная и невесомая, как паутина, а босые ступни чуть касались прохладного деревянного пола. Она задумчиво смотрела на своё отражение, пока в комнате не раздался тихий свистящий звук, заставивший её вздрогнуть.
– Силь! Беда! — влетела Фло, крошечная фея отчаянно махала перламутровыми крылышками, а её лицо выражало
Девушка вскочила, а серебряная расческа выпала из руки, со звоном ударившись о пудреницу.
– Кто? «Где он?» —прошептала она, бросаясь к резной шкатулке, стоявшей на полке рядом с трюмо.
Сильвия открыла её, намереваясь достать артефакт, который мог создать портал, но внутри было пусто. Пальцы судорожно перебирали деревянные бортики.
– Нет… — прошептала она, вспоминая, как брат забрал всё накануне.
– Быстрее, Силь! — подгоняла Фло, нервно порхая вокруг.
Сильвия схватила каминную кочергу — единственное, что могло стать сейчас оружием. Её ноги бесшумно касались пола, когда она вышла в коридор. В доме было темно, только свет луны скользил по полу через редкие окна. Спустившись по лестнице, она оказалась в пустом холле.
Тяжёлое молчание сковывало пространство, каждый шорох казался оглушающим. Девушка благоразумно решила пробраться к черному выходу, чтобы выйти наружу. Подкрадываясь вдоль стены, она осторожно ступала, но, дойдя до коридора ведущего в комнаты прислуги, замерла. Дверь была покрыта толстым слоем льда, холод пробирал даже на расстоянии. Она ощутила приступ паники и, дрожа, попыталась расколоть лед кочергой, но всё бесполезно. В отчаянии она закричала:
– Эй! Тут есть кто-нибудь?!
Её крик оборвался, когда чья-то рука зажала ей рот. Сердце замерло, а потом бешено заколотилось.
– Тише, мисс Силь, это я, Берти, — прохрипел тролль, стоявший за её спиной. Его грубое лицо сморщилось от напряжения.
– Что ты делаешь? — шепнула она, вырываясь из его хватки.
– Опасно. В доме чужой, сильный. Я чую его магию.
Едва он произнёс эти слова, из тени выступила фигура, мужчина откинул капюшон своего плаща, встречаясь с ней взглядом.
– Беги! — заорал Берти, подталкивая Силь в сторону.
Сильвия бросилась прочь, но не успела пробежать и нескольких шагов, как позади раздался сдавленный крик тролля и глухой звук падения его тела.
Не останавливаясь, она неслась вперёд, пролетая коридоры, пока не влетела в библиотеку. Лихорадочно оглядываясь, Сильвия нашла потайную дверь, нажала на скрытый механизм, и деревянная панель отворилась. Она скрылась за ней, и, затаив дыхание, слышала, как тяжелые сапоги ступают по паркету, незнакомец зашел в библиотеку и вероятно оглядывался, изучая куда она могла спрятаться.
Шаги были медленными и уверенными. Сильвия зажала рот рукой, чтобы не выдать себя, и стояла, не двигаясь, стараясь не думать о том, что маг уже близко.
Глава 19
Я
Неужели он… Нет, он не мог. Он не стал бы.
Я моментально отбросила все сомнения, вспоминая последние слова графа: "Спаси мою дочь."
Так не говорят убийцам. Значит, Сильвия в опасности, а Эйден не может прийти ей на помощь. Моё сердце забилось так быстро, что казалось, вот-вот разорвётся. Ноги сами понесли меня вниз по мраморным ступеням, прочь из дворца, в холодный ночной воздух.
На подъездной аллее теснились десятки карет, но я сразу нашла ту, на которой мы прибыли с бабушкой. Подхватывая край тяжелого платья, я рванулась к кучеру.
– Где экипаж герцога Хардинга? — почти выкрикнула я.
Мужчина сплюнул в сторону жевательный табак и ответил:
– Что стряслось, леди Кристель? Почему вы тут одна…
– Ты же общаешься с другими слугами! — я резко перебила его, хватая за локоть. — Где карета Хардинга?
Кучер замялся, но всё же кивнул куда-то в сторону.
– Там, леди. Чёрная, с серебряным гербом.
Я бросилась в указанную сторону, перепрыгивая через гравий. Подол путался в ногах, но я не останавливалась, пока не добежала до экипажа. Не раздумывая, открыла дверцу.
– Немедленно вези меня в поместье герцога Хардинга!
Кучер, хмурый мужчина с грубым лицом, ошарашенно уставился на меня.
– Простите, леди, но я не могу. Хозяин не одобрит…
– У тебя есть выбор, — я подняла руку и щёлкнула пальцами, на кончиках вспыхнули золотистые искры. — Либо ты меня везёшь, либо узнаешь, каково это — разозлить мага.
Бедняга побледнел, что-то пробурчал себе под нос, но спустя мгновение подхлестнул лошадей.
Путь до поместья был нервным, я сидела на краю сиденья, вглядываясь в ночной мрак за окном, нервно теребя кристальную вышивку на платье, несколько ниток порвалось и хрустальный бисер посыпался на пол. Когда карета остановилась, я поспешно выскочила наружу и направилась к дому.
– Леди, постойте вы…раньше бы сказали, что беда приключилась. Ох. А чего это у нас так непривычно? Никого нет, - кучер ковылял за мной, вооружившись кнутом.
Вокруг стояла зловещая тишина. Все окна огромного здания были тёмными, ни единого огонька. Коснувшись массивных дверей, я почувствовала холод, словно сам дом отталкивал меня.
– Вы это, лучше ступайте обратно в карету, - попросил мужчина.
Невесело хмыкнула, напоминая, что из нас двоих маг это я, и велела зайти с черного входа.
– Только осторожно, - шепнула я.
Кучер спорить не стал, молча кивнул и направился к другой стороне особняка. Создав защитные чары, я собралась с духом и решительно толкнула дверь, она поддалась с тяжёлым скрипом. Шаги эхом разносились по тёмному холлу, а тонкий слой льда поскрипывал под ногами.