Заражение
Шрифт:
– Идите дальше. Найдите Фигаро. Даром, в такую даль перлись?
– прохрипел гусар, ловко отбиваясь сразу от обоих противников. В левой руке у 'Сеющего Смерть' зажат длинный нож, которым он вполне ловко умудрялся блокировать удары тесаков.
– Но.., - заикнулась было Мари, глядя на головорезов и выхватывая саблю.
– Все!
– рявкнул Ватрикс, отбивая удар тесака и молниеносно атакуя кинжалом, целя противнику в лицо. И лишь хорошая реакция головореза позволила ему избежать подарка, который намеревался оставить гусар.
Анри кивнул головой и почти бегом бросился к дверям тронного зала. Головорезы бросились
– Эй вы, отбросы! Вам сложно сперва разобраться со мной?
– Ах ты шелупонь!
– вскрикнул один из наемников.
– Да мы тебя сейчас в блин раскатаем!
– Ну, так вперед!
– Ватрикс сделал приглашающий жест саблей.
И оба противника не сговариваясь, тут же атаковали гусара, нанося целый шквал ударов. Впрочем, 'Сеющего Смерть' это не слишком озадачило.
Рядом с дверьми Тронного Зала не было лакеев, которые услужливо бы распахнули створки. За слуг это сделал Анри, резким рывком распахнув двери и практически вваливаясь внутрь.
В центре комнаты стоял позолоченный, украшенный дорогими самоцветами и драгоценными камнями трон, на котором царственно восседал невысокий лысоватый человек. И с первого взгляда было понятно, что жить Фигаро осталось недолго. Виной всему длинная широкая рана, которая пересекала всю грудь и спешно перетянутая какой - то серой тряпицей. Разрубленный мундир валялся у подножья трона, рядом с человеком в роскошной красной мантии. Мертвец лежал ничком, но и так было понятно, что это не кто иной, как Эдуард Молот, бывший король Баланжира.
Фигаро тяжело поднял помутневший взгляд, с трудом сфокусировавшись на отряд Анри. И, похоже, узнал, кто зашел в Тронный Зал:
– Какие гости, - с трудом усмехнувшись, произнес Росси, сплюнув на пол сгусток темной крови, выступившей с уголка рта.
– И как же вы, милорд Де Волт, смогли добраться до столицы от самого Руж?
– Как я понимаю, теперь вы новый король, - поинтересовался Анри, сжав ладонь на рукояти меча.
– Король умер, - Фигаро с отвращением пнул труп лежавшего у трона Молота.
– Да здравствует новый король. Да, я одолел нашего славного Эдуарда в честной схватке. Получив, правда, вот этот подарок. Недолго мне удалось править.
Фигаро ткнул пальцем в залитую кровью тряпку и захохотал как безумный. А затем взгляд его заметил попытавшуюся было спрятаться за спиной Де Волта Мари.
– Какие люди, - радостно поприветствовал он девушку.
– Мадам Тодд, собственной персоной. Как подарок доехал до Руж? В целости?
Анри тут же обернулся к Эццио и впервые в жизни обрадовался тому, что человек потерял сознание. Фиорентиец просто висел на плече Мари, словно впал в спячку. Не нужно актеру знать, что Виктория вовсе никакая не Виктория, а та самая Мари Тодд, что причастна ко всему этому бардаку.
– Приехал, - кивнула головой Мари.
– Но не в целости.
Фигаро хохотнул и вновь сплюнул кровь:
– Так я и знал, что кто - нибудь обязательно пощупает редкий и невероятно ценный цветок. Дураков всегда хватало.
– Что за цветок ты заказал?
– хваткой имперской ищейки вцепился в слова Фигаро Анри.
– Говорю же, редкий. С Кельвинланда. 'Роза Мертвецов', - Фигаро закашлялся.
– Я предприниматель, а не коллекционер, мне он был без надобности. Этот цветик заказал один человек.
– Кто!
– хором спросили
– О!
– криво усмехнулся Фигаро.
– Это самое интересное. Мессир Роли, кардинал Руж зашел как-то темным вечером ко мне на чай. Ну и предложил между делом заказать контрабандистам, привезти цветок из дальних земель. Наобещал с три короба, чуть ли не золотые горы за один цветок. Ну, я и заинтересовался.
Фигаро замолк, тяжело дыша. Грудь его едва заметно вздымалась. Очевидно, удар сломал несколько ребер, и теперь Фигаро очень не хватает воздуха.
Анри, да и Мари растерянно хлопали глазами, уставившись на умирающего и отказываясь верить услышанному. Кардинал Роли? Знал ли он о том, какие сюрпризы содержит в себе смертоносный цветок?
– Знал, - словно прочитав его мысли, кивнул Фигаро.
– Светлые все прекрасно знали. Это я понял сразу, как прочитал сказочку в книжке Вильгельмо. Думаешь, старый хорек просто так унес ноги из города?
– Но.. зачем?
– только и смог вымолвить Де Волт.
– Власть... храмов Вигхарда заметно ослабла. Все перестали бояться гнева светлого бога. Перестали посещать храмы. Власть королей стала укрепляться, а кардиналы все больше уходили на второй план. А это сильный удар по кошельку жрецов. Нужно было чудо, чтобы народ вновь обратил свои взоры к жрецам. Чтобы короли вновь босыми и в серых рубахах на коленях приползали в Ростенхофф, чтобы лобызая руки, вымолить прощение Верховного Кардинала. И Светлые придумали, как сделать это чудо. Как вернуть власть в свои руки, укрепить свои позиции в этом грешном мире. Ты видел в Руж святош? А в Призане?
Анри замолк, собирая разрозненные разноцветные стеклышки, которые вертелись в его голове в одну целую мозаику.
– Когда я прочитал ту сказку, то сначала не поверил в то, что задумали жрецы. А когда поверил, волосы на голове зашевелились от страха. Стереть людей, а может и другие расы, с лица этого мира. А тех, кто выживет, заставить ползти к укрепленным монастырям на коленях. Это превосходит даже самые страшные ужасы инквизиции, в период ее рассвета. Тогда - то я и понял, что обещанной мне кучи золота никто не отдаст. Поэтому я дождался, пока Роли и монахи сбегут из города, собрал все ценное и двинулся в сторону столицы, попутно предупредив Баркхарда, что у меня есть к нему разговор, и чтобы все, кто может держать в руках меч, прибыли к Бри. А по пути моя армия почти вдвое пополнилась недовольными инквизиторскому режиму людьми. Изо всех городов и деревень. Я решил забрать то золото, что мне обещали, у наместника Молота, кардинала Бастильо. Но этот дурак, - Фигаро еще раз пнул труп сапогом, - не стал меня слушать. Встал на сторону жрецов. За что и поплатился. Но что мы все обо мне? Как там Руж? Я ведь бежал чуть раньше, чем все началось
– Руж больше нет, - сдавленно ответил Анри.
– Вся страна заполонена мертвяками. Так что вскоре твоему войску придет конец. Если только инквизиторы не поделились с тобой секретом, как все это исправить.
– Да, - слабо пискнув, подтвердила за спиной Де Волта Мари.
– Как все это исправить? Ну, есть ли лекарство?
В коридоре раздались приглушенные крики умиравших головорезов. Значит, Ватрикс расправился со своими оппонентами и вскоре будет здесь. Фигаро, словно не слыша того, что творилось за дверями, хрипло рассмеялся, с трудом сдерживая кашель: