Затемнение
Шрифт:
– Ты даже сперва не поздороваешься?
Голос у уха звучал тихо и хрипло, крепкое мускулистое тело вдавилось в нее.
Марго скрипнула зубами. Боль предательства пронзила ее.
– Это значит, что ты принял решение?
Сильной рукой он толкнул ее в спину, прижав к стене. Марго вдохнула тошнотворную вонь горелого дерева и кирпичей. Мальчишка жадно таращился на эту сцену.
Свободной рукой
– Это значит, что я предоставляю тебе преимущество самой гадать. – Не найдя оружия, он отпустил ее.
– Знаешь, у меня ушло несколько дней, чтобы отыскать твой след. Вообще-то пришлось даже проделать кое-какую работу.
Марго отскочила, повела плечами, разминая их, и потерла спину там, где он держал ее.
– Новое понятие для тебя.
Он одарил ее бесстрастным взглядом.
– Мне пришло в голову, что ты много о моих талантах не задумываешься, разве что когда они нужны, чтобы спасти твою задницу. Или надрать ее.
– Она выбросила кулак, но он остановил его ладонью, прежде чем тот достиг лица.
– Я так не считаю.
Прекрасно. Она отвернулась от Джейка и опустилась на колено перед мальчиком.
– Как тебя зовут?
– Звать Амалио, - встрял Джейк.
Марго пронзила его взглядом.
– Теперь ты говоришь по-испански?
– На уровне старшеклассника. Como se llama? Me llamo Juan. – Он процитировал механически, отбарабанил заученно, как автомат.
– Я послал его найти тебя.
– Ты что?
Она вскочила.
– И неплохо заплатил при этом.
– Ты заплатил ему? – Она стрельнула глазами на Амалио. – И я тоже.
– Глянь, вот поэтому мы должны работать вместе, - заявил Джейк. – Из экономических соображений.
Амалио снова дернул Марго за блузку, она посмотрела вниз. Он протянул руку.
– Я беру. Ты платишь.
Она шлепнула обещанную купюру ему в ладошку.
– Ах ты, маленький мошенник.
Он усмехнулся, и опять бумажка исчезла в широченных штанах.
– Y los otros? – спросил он. – Они тоже придут?
Марго сузила глаза.
– Кто они?
– Люди. Два других portenos.
– Что он говорит? – поинтересовался Джейк.
– Он сказал, что со мной были два portenos.
– Portenos – это что?
– Кто-то из портового города. Обычно Буэнос-Айреса.
–
Она даже не стала спрашивать, откуда он узнал.
Амалио им хитро улыбнулся.
– Некоторые сказалиAmericanos. Como el.
– Он кивнул на Джейка. – Но я сказал им, что вы сказали, portenos.
Марго переводила Джейку. Тот предложил:
– Спроси его о доме.
Она повернулась к Амалио.
– Que paso aqui?
Пацан развел руки, как бы охватывая всю картину.
– Hubo un incendio. Muy grande.
– Он потряс головой, блестя возбужденно темными глазами.
– La mujer y sus ninos. Se salvaron?
Ночь стояла теплая, но по спине Марго пробежал мороз.
– Он говорит, - она глубоко вдохнула, пытаясь не поддаться панике, - он говорит, был большой пожар. Он хочет знать, все ли хорошо с женщиной и ее детьми.
Марго с Джейком обменялись взглядами.
– Расскажи мне о женщине, - попросила она Амалио, уже опасаясь ответа.
Мальчик пожал плечами, стал ковырять землю носком.
– Я ее не видел, она не любила выходить. Все были печальные после пожара.
– Амалио!
В конце улицы, подбоченившись, стояла женщина.
Парнишка бросил на них прощальный взгляд и побежал к женщине. Она схватила его за шею, одарила его собеседников сердитым взором и потащила Амалио прочь, шлепая тапочками по тротуару.
– Вот мы и одни наконец, - сказал Джейк.
Марго молча таращилась на руины. Женщина с двумя детьми. На долю секунды она дала волю крику в голове. Высокий визгливый детский плач взвился в небо.
Глава 45
Джейк обнял Марго за плечи.
– Пойдем. – И потянул ее куда-то. – Мне кое-что нужно тебе рассказать.
Она вывернулась из его рук.
– Мне неинтересно.
– Откуда ты знаешь? Ты же еще не слышала.
Он преградил ей дорогу, Марго уставилась на него, потом попыталась обойти.
Джейк предугадал ее шаги.
– Я прошу только выпить со мной чашку кофе. Или пиво. Что-нибудь цивилизованное и дружественное. Умерь свою злость.
– Ты что, шутишь? Это я-то зла? Что может быть более злобным, чем вскрыть мою шею и засунуть туда сигнальное устройство?
– Да, но не я это сделал.
– Но и не сказал о нем.