Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Затерянный мир: Четвёртый (виртуальный) сезон
Шрифт:

Робин… – Он поцеловал ладошку мулатки.

А мулатка пока ничего толком не понимала.

У тебя ведь свадьба.

К чёрту свадьбу! – прорычал парень. – И гарем тоже к чёрту! Распускаю на все четыре стороны! – Наверное, он лишь сейчас в полной мере осознал, насколько дорога ему эта девушка.

Робин даже не знала, что сказать. Она лишь улыбнулась, но зато как!..

Это неслыханно! – бушевал король Чарльз, раздувая ноздри и сотрясая свои многочисленные подбородки. "Монарх" стоял возле хижины Робин, в окружении

своих подданных и нескольких особо любопытных Тамэ (остальные любопытные расположились немного поодаль и старательно вслушивались). – Ставить под сомнение благочестие моей дочери? – Он театрально указал на заплаканную дочурку, всхлипывающую в двух шагах от отца.
– Ставить под угрозу союз наших народов! – Сузив глаза, мужчина посмотрел на Варнона.

Тот находился перед порогом хижины, рядом с сыном, который обнимал и поддерживал уже оклемавшуюся, но по-прежнему немного слабую Робин. За спиной мулатки высился Мелоун, с угрюмым видом сложивший руки на груди. По одну сторону от репортёра стояли Хранительница и наследница, по другую – профессор и арбалетчица.

Бедный вождь оказался в непростой ситуации. С одной стороны, он не хотел проявлять неуважения к без пяти минут союзникам и родственникам. С другой стороны, у него не было причин сомневаться в показаниях своей названной дочери, которую он всем сердцем любил, и которой безгранично доверял.

Чарльз тем временем гремел:

Ложь и наветы! То, что это пытался сделать слуга Виктории, ещё не означает, что она сама причастна. Может, никакого нападения и вовсе не было. Вы верите какой-то безродной девчонке?!

Эй! – в один голос гаркнули Мэдэрик и Мелоун.

Выбирай выражения! – посоветовал второй.

И, между прочим, эта безродная девчонка скоро станет принцессой! – твёрдо заявил первый.

Тишина, которая вдруг наступила, была в сто раз громче любого возгласа типа: "Что?!!!" или "Кем-кем она станет?!!!".

Все дружно уставились на Мэдэрика, а он взглянул на Робин, мягко взял её за руку. Вопроса не потребовалось, всё было ясно без слов. Робин легонько кивнула, и лицо её осветила улыбка, подобная тысяче солнц.

Варнон озадаченно поскреб макушку.

Вот так дела, - пробормотал обескураженный вождь. – А я и не замечал… Что же вы молчали, детишки?! – Мужчина по-доброму усмехнулся. – Скрытники.

А ты бы одобрил? – удивился Мэдэрик, глядя на отца округлившимися глазами.

Ну, сначала, конечно, поворчал бы для порядка. Но точно не стал бы женить тебя против твоей воли.

При этих словах рыдания Виктории переросли в душераздирающий вой. Чарльз прижал к себе дочку и погладил её по голове.

Не плачь, сокровище моё. – Потом укоризненно напомнил вождю: - Это была воля духов, не забыли?

Это была воля напыщенного болвана и горсти его прихвостней, кое-что смыслящих в химии! – как гром среди ясного неба прозвучал голос Рокстона.

Все обернулись. Лорд стоял, перекинув через плечо ружье. Его правая рука была перевязана, и, судя по размеру повязки и большому багровому пятну, рана была нешуточная.

Джон! – наследница бросилась к нему. Что сделать сначала:

обнять или дать подзатыльник? И вдруг, буквально в двух шагах от мужчины, брюнетка остановилась, внезапно вспомнив, что больше не имеет права ни на то, ни на другое… - … Ты ранен? Рана серьёзная?

Жить буду, - буркнул лорд. Только две секунды назад ему казалось, что всё стало хорошо, по-прежнему, что его Маргарит опять стала… его. Что она кинется обниматься, спросит, где его носило, и, не дождавшись ответа, расцелует, радуясь тому, что он цел и почти невредим. Но этого не случилось.

Рокстон выпрямился и, пройдя мимо Маргарит, приблизился к компании у порога хижины Гуд.

Вы были правы, Челленджер, - оповестил охотник.

Прав в чём? – потребовала разъяснений Финн, которой дико не нравилось, когда говорят о том, что ей не понятно.

Рокстон охотно ввёл арбалетчицу и всех остальных в курс дела:

Челленджер заподозрил, что недавний так называемый мор в деревне Тамэ – не что иное, как результат отравления. И мы вместе стали думать, как такое можно было бы осуществить. Разгадка оказалась не сложной. Проще всего было бы отравить Тамэ, добавляя яд в воду. Недалеко отсюда есть заводь с несколькими подводными пещерами. Вода застаивается там, прежде чем поступать в ручьи деревни. Это идеальное место для отравления.

Чушь и дичь! – фыркнул Чарльз. Но глазки у него забегали.

Джон достал из кармана пару красноватых склянок, каждая размером со среднестатистическую пробирку.

– Я нашёл это у реки.

Пока профессор осторожно брал склянки, Чарльз пытался сделать вид, что от души веселится.

И что же, эти стекляшки, валявшиеся на берегу, что-то доказывают? – прохихикал монарх-самоучка.

Кто сказал, что они валялись на берегу? – усмехнулся лорд, упирая руки в бока. – О, нет. Они лежали в сундуке, а сундук в палатке. – Мужчина аккуратно потёр рану. – Кстати, палатка неплохо охранялась. И находилась она в сторожевом лагере, который люди из Королевства разбили неподалёку от деревни.

Лагерь разбили с разрешения Варнона, - убрав напускную беспечность, сурово проговорил Чарльз, взглядом призвав вождя в свидетели.

Верно, - подтвердил Варнон. – Почти полгода назад, Тамэ ничего не имели против.

Это было актом доброй воли, - торжественно сообщил Чарльз. – На случай, если бы Тамэ понадобилась любая помощь – мои люди готовы были прийти на выручку в любое время дня и ночи.

Перестаньте! – проскрежетал Рокстон. – Вы – и защищать Тамэ? Да судя по уровню подготовки ваших воинов, это вас самих надо защищать, как малых детей!

Тем не менее, Вы не ушли от них невредимым, - зловредно заметил король. – Если, конечно, Ваш рассказ – не выдумка.

Я же не сказал, что у вас вообще нет хороших воинов, - с неохотой признал Джон. – Пара-тройка, видимо, всё-таки имеется. Но остальные просто смешны.

Чарльз насупился, сердито сложив руки.

Как Вы докажете, что достали эти склянки именно в нашем лагере? Где гарантия, что Вы с друзьями сами их не подложили?

Делать нам больше нечего, - хмыкнула Финн.

Поделиться:
Популярные книги

Английский язык с У. С. Моэмом. Театр

Франк Илья
Научно-образовательная:
языкознание
5.00
рейтинг книги
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр

Неправильный лекарь. Том 1

Измайлов Сергей
1. Неправильный лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неправильный лекарь. Том 1

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Земная жена на экспорт

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Земная жена на экспорт

История "не"мощной графини

Зимина Юлия
1. Истории неунывающих попаданок
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
История немощной графини

Никита Хрущев. Рождение сверхдержавы

Хрущев Сергей
2. Трилогия об отце
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Никита Хрущев. Рождение сверхдержавы

Мое ускорение

Иванов Дмитрий
5. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Мое ускорение

Магия чистых душ 2

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.56
рейтинг книги
Магия чистых душ 2

Маглор. Трилогия

Чиркова Вера Андреевна
Маглор
Фантастика:
фэнтези
9.14
рейтинг книги
Маглор. Трилогия

Отцы-основатели. Весь Саймак - 10.Мир красного солнца

Саймак Клиффорд Дональд
10. Отцы-основатели. Весь Саймак
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Отцы-основатели. Весь Саймак - 10.Мир красного солнца

На границе империй. Том 8

INDIGO
12. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8

Сирота

Шмаков Алексей Семенович
1. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Сирота

Адвокат Империи 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 2

Игра Кота 3

Прокофьев Роман Юрьевич
3. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.03
рейтинг книги
Игра Кота 3